
美:/'stʌf wɪð/
用…把…堵住;用…裝/填/塞
She had 500 envelopes to stuff with leaflets.
她得在500個信封裡裝上傳單。
Don't try that stuff with me!
别來這一套。
I share my secrets and all the stuff with them.
我跟他們分享我的秘密以及所有的瑣事。
In short: we're ****** more stuff with fewer people.
總之,我們用更少的人制造了更多東西。
Can I touch stuff with the sword? Hermione, give it here!
我能用寶劍碰東西嗎?赫敏,快拿過來!
“stuff with”是一個英語動詞短語,主要包含兩層含義:
字面含義:用某物填塞或填充 指将某種材料或物品塞入容器、空間或物體内部。例如:“She stuffed the pillow with feathers”(她用羽毛填充枕頭)。這種用法常見于手工制作或烹饪場景,如傳統菜肴“烤火雞”會使用香料和蔬菜填充内部(來源:劍橋詞典)。
抽象含義:使充滿(特定内容或元素) 用于描述給某事物添加大量特定類型的内容,可能帶有過量或強加的意味。例如:“The report was stuffed with technical terms”(報告中堆砌了大量專業術語)。這種用法在學術寫作或數據分析中常被提及,強調信息密度與可讀性的平衡(來源:牛津高階英語詞典)。
該短語的語法結構為“stuff + 賓語 + with + 填充物”,需注意被動語态“be stuffed with”更強調狀态描述。在權威文獻中,語言學家指出“stuff with”隱含“非精細化處理”的語用特征,與“fill with”相比更具隨意性(來源:Merriam-Webster英語用法指南)。
根據常見用法,“stuff with”作為動詞短語主要有以下兩種含義,具體需結合語境判斷:
填充、塞滿(物理空間)
口語中的誇張用法(非物理填充)
注意:當“stuff”作名詞時,“with”可能構成不同搭配,例如“deal with the stuff”(處理這些東西),此時含義與動詞短語不同,需通過句子結構區分。建議結合具體上下文進一步确認語義。
【别人正在浏覽】