see off是什麼意思,see off的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
送行,送别
例句
Male antler flies do the same, except they use their antlers to head-butt each other—to see off rivals.
雄性鹿角蠅也做同樣的事情,隻不過它們用鹿角互相頭撞頭——以趕走競争對手。
Bill will see off to the airport.
比爾要到飛機場送行。
I'm going to see off a friend of mine.
我要給我的一個朋友送行。
I am to see off Mr Brown this afternoon.
今天下午我要為布朗先生送行。
Can you wait for me while I see off my friend?
我送我的朋友的時候你能等我一會兒嗎?
網絡擴展資料
"see off" 是一個動詞短語,主要有以下含義和用法:
-
基本含義:送别
指親自到車站、機場等地點為即将離開的人送行。
- 例句:She went to the station to see her parents off.(她去車站為父母送行)
- 搭配:常與表示交通工具或地點的名詞連用,如 airport/port/train station
-
引申含義:成功應對
在英式英語中可表示"擊敗對手"或"克服困難"。
- 例句:The team saw off all challengers in the tournament.(隊伍在錦标賽中擊敗了所有挑戰者)
-
語法特征
- 時态變化:saw off(過去式), seeing off(現在分詞)
- 及物動詞:必須接賓語(see sb off)
- 不可拆分:賓語為代詞時必須放在中間(see them off)
同義詞對比
- bid farewell(更正式)
- send off(更強調啟程動作)
常見錯誤
- 誤用:× see off the guests(正确應為 see the guests off)
- 漏介詞:× see someone(缺少 off 會改變原意)
該短語多用于口語場景,正式文書建議使用"accompany to departure"等表達。在不同語境中需根據賓語性質判斷具體含義,如接"guest"時多為送别,接"competitor"時多為擊敗。
網絡擴展資料二
"see off" 是一個動詞短語,表示為某人或某物送行。下面是更詳細的解釋:
用法
例句
- My parents went to the airport to see me off when I left for college. (我去大學的時候,我的父母去機場為我送行。)
- She saw off her sister at the bus station. (她在公交車站為她的姐姐送行。)
近義詞
- escort:表示為某人或某物護送,通常是指為了安全而護送。和 "see off" 不同,"escort" 的重點在于保護,而不是隻是為了送行。
- bid farewell:表示告别,通常是正式的告别。和 "see off" 不同,"bid farewell" 更加正式,通常用于更加嚴肅的場合。
反義詞
- welcome:表示歡迎,通常是指為某人或某物歡迎。和 "see off" 相反,"welcome" 是為了迎接,而不是告别。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】