
據稱内裝
In the cellspace paradigm, every point in physical space can be said to contain some information.
在單元空間範例中,可以說物理空間中的每個點都包含一些信息。
His personal library was said to contain more than 20,000 foreign titles.
據說他的個人圖書館裡收藏了兩萬多部外國電影。
Salmonella is said to contain the seven essential forms of bacteria growing infants need.
沙門氏菌被認為具有7中嬰兒成長所必須的細菌形态。
Fair Haven, an expansion of Concord River, said to contain some seventy acres, is a mile southwest;
美港,是康科德河的一個尾闾,面積有七十英畝,在西南面一英裡之處;
The bible, one of the finest works of art in the 15th century, is said to contain over a kilo of gold in its illustrated pages.
這部《聖經》,是十五世紀的傑作之一,據說繪制裡面的插圖就用去了一公斤多的黃金。
"said+to+contain"是英語中一種被動結構短語,用于描述某事物被聲稱或報道含有特定内容。該表達由動詞"said"(被說/被聲稱)和不定式"to contain"(含有)構成,常見于新聞報道或間接引述場景,用以傳遞未經直接驗證的信息。
從語法結構分析,該短語屬于不定式被動結構,其完整形式為"be said to contain"。例如"the package is said to contain confidential documents"(包裹據稱含有機密文件)。這種句式通過将信息源隱去,既保持了客觀性,又暗示了内容可能存在不确定性。
在權威媒體報道中,該短語常出現在兩類場景中:一是引述匿名消息源時,如路透社報道"the chemical is said to contain carcinogens"(該化學品據稱含緻癌物質);二是描述未經官方證實的傳聞,如《衛報》在科技報道中采用"the device is said to contain revolutionary technology"(該設備據稱含有革命性技術)的表述。
英語語法專家指出,使用此類結構需注意三點原則:第一,應标明信息來源的間接性;第二,需保持時态一緻性;第三,避免與主動語态混淆。例如"the museum is said to contain ancient artifacts"(博物館據稱藏有古代文物)比主動語态更符合客觀報道規範。
“said to contain”(常縮寫為STC)是國際貿易和海運領域的重要術語,主要用于明确運輸責任劃分。以下是詳細解釋:
基本定義
字面含義為“據稱内裝”或“據告稱内裝”,用于描述運輸單據(如提單)中貨物的記載方式。船公司或承運人根據托運人聲明的貨物内容進行記錄,但不對其真實性負責。
應用場景
常見于集裝箱海運場景。由于承運人無法開箱核實貨物,提單上的品名、數量等信息前會标注“said to contain”,表明該信息源自托運人聲明而非承運人驗證。
責任劃分
法律意義
該條款屬于國際運輸合同的免責聲明,符合《海牙-維斯比規則》等國際公約中關于承運人責任限制的規定,避免承運人因貨物實際内容與申報不符而承擔額外風險。
注意事項
托運人應确保申報準确性,必要時可通過第三方檢驗或封箱錄像保留證據。收貨人若對貨物有疑慮,可要求查看裝箱單或進行到貨檢驗。
提示:該條款常見于海運提單、空運單等運輸單據,實際操作中可能伴隨SLC(Shipper's Load and Count,托運人裝箱計數)等類似條款共同使用。
mugpat on the backlavescathingalertnessdiphtherotoxindrowsedEdograsslandsconcurrent processintensive managementnursery taleregulatory compliancesolid foundationspending powerworst caseACKaeroduxagglutogeniaaldarsoneallitizationcreationismdefeatismdinaphthylamineEmpidoideagerodermahumidostatisodynamLiopteridaeLEC