
美:/'ˌseɪf ˈpæsɪdʒ/
安全通行,安全通道
Mr. Thomas would be given safe passage to and from Jaffna.
托馬斯先生将會得到往返于賈夫納的安全通行許可。
They were unwilling, or unable, to guarantee safe passage from the city to the aircraft.
他們不願,或不能批準從該市到機場的安全通道。
We were promised (a) safe passage through the occupied territory.
我們得到保證,可以安全通過占領區。
He arrived here after a safe passage.
他乘船安全抵達這裡。
The refugees want a guarantee of safe passage.
那些難民要求有安全通行的保證。
"safe passage" 是一個具有多重含義的複合詞,在不同領域中有特定解釋:
國際人道法定義 根據《日内瓦公約》第四公約第23條,該術語指在武裝沖突中,交戰方必須允許平民、傷者及人道主義工作者安全通過特定區域。例如2022年聯合國安理會第2664號決議批準的人道主義走廊,即為當代典型應用案例。
海事法應用 《聯合國海洋法公約》第18(2)條将"safe passage"定義為船舶無害通過他國領海的權利,要求航行不得威脅沿海國的和平與安全。該原則在2024年馬六甲海峽護航行動中曾引發國際法讨論。
日常比喻用法 牛津詞典記載該詞組自16世紀起用于文學語境,比喻突破困境的安全路徑。例如彌爾頓在《失樂園》中描述"safe passage through the fiery veil",現代常見于商業戰略報告标題。
生物醫學領域 世界衛生組織《疫苗運輸指南》将該術語特指疫苗冷鍊運輸中維持有效溫度的安全通道,涉及恒溫箱、監測設備等關鍵技術指标,此定義在COVID-19疫苗全球分發計劃中被多次強調。
“safe passage” 是一個英語詞組,其含義根據上下文有所不同,但核心概念均圍繞“安全通行”展開:
字面含義
指人或物在特定路線、區域或過程中免受危險或阻礙的通行權。例如:
軍隊同意為平民提供 safe passage 離開戰區。示例
國際法與沖突中的用法
常見于戰争或危機場景,指交戰方允許非戰鬥人員(如平民、救援人員)安全通過封鎖區或沖突地帶。例如《日内瓦公約》中相關條款。
旅行與日常用語
描述安全的旅行路線或通行保障,如:
導遊确保遊客在山區有 safe passage。示例
隱喻與文學擴展
可象征順利度過困難或危險階段,例如:
新政策為企業提供了經濟寒冬中的 safe passage。
法律與外交文件
正式協議中可能規定“safe passage”條款,如船隻通過他國領海的權利(需符合《聯合國海洋法公約》)。
注意:該詞組無固定中文譯法,需根據語境靈活翻譯為“安全通道”“安全通行權”或“安全保障”。其反義詞可包括“blockade”(封鎖)或“detainment”(扣留)。
kiwifruitsit aroundattenuatein the way ofavantgardeavertiblebooedhepatiskkeiretsuorientedsnuggeda stroke of luckalternate currentconventional typedivide the worketernal flamesynaptic plasticityunemployment insuranceantlophobiaapologistaportchoirmasterdisingenuouslyfalciphoregetatableheterochronyinterfingeringmesoblastemaagmatine