月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

put into practice是什麼意思,put into practice的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

put into practice英标

美:/'pʊt ˈɪntə ˈpræktɪs/

常用詞典

  • 實行,實施;落實

  • 例句

  • It remains to be seen whether or not this idea can be put into practice.

    這一想法能否付諸實踐還有待于觀察。

  • The difference between successful and unsuccessful people is that successful people put into practice the things they learn.

    成功者和失敗者之間的區别是成功者将他們所學的東西付諸于實踐。

  • But that's hard advice to put into practice sometimes.

    可是有時候這是個難以付諸實施的建議。

  • It is to be decided whether this idea can be put into practice.

    這個想法是否能夠實施還有待于決定。

  • After this consultative process, a refined Plan was then put into practice.

    在此溝通和交流過程後,一個精煉的計劃就會付諸實施。

  • 同義詞

  • |execute/enforce;實行,實施;落實

  • 專業解析

    "put into practice" 是一個常用的英語短語動詞,其核心含義是将理論、想法、知識或計劃轉化為實際行動或現實應用。它強調從抽象概念或意圖過渡到具體執行的過程。

    以下是其詳細解釋:

    1. 核心定義:付諸實踐,實施,應用

      • 這個短語描述的是将之前隻是思考、讨論、學習或計劃好的事情真正地做出來、執行起來或開始使用的行為。
      • 例如:學習了新的管理理論後,管理者需要 put it into practice (将其付諸實踐) 才能看到效果。
    2. 結構分析:

      • Put: 表示“放置”、“使處于某種狀态”,這裡引申為“使…發生”或“執行”。
      • Into practice: “進入實踐狀态”。“Practice” 在這裡指實際的行動、操作或應用,與“理論”(theory)相對。
      • 組合起來,字面意思是“使…進入實際操作的狀态”,即“付諸實踐”。
    3. 關鍵内涵與應用場景:

      • 從理論到行動: 這是最常見的使用場景。指将學到的知識、研究的成果、制定的策略或原則應用到實際情況中。
        • 例子: “The research findings on climate change need to be put into practice by policymakers.” (關于氣候變化的研究成果需要政策制定者付諸實踐。)
      • 從想法到現實: 指将腦海中的創意、計劃或意圖真正地執行出來,使其成為現實。
        • 例子: “She had a great idea for a new app, and finally found the resources to put it into practice.” (她有一個開發新應用的好點子,并最終找到了資源将其付諸實踐。)
      • 從技能學習到實際運用: 指将練習或學習到的技能在實際工作或生活中使用出來。
        • 例子: “Nurses put their medical training into practice every day in the hospital.” (護士們每天都在醫院裡将他們的醫療訓練付諸實踐。)
      • 檢驗與驗證: 将某物付諸實踐的過程,也是檢驗其是否有效、可行或適用的過程。
        • 例子: “The new safety regulations sound good on paper, but we won’t know their effectiveness until they are put into practice.” (新的安全規定紙上談兵聽起來不錯,但隻有付諸實踐後我們才能知道其效果。)
    4. 同義詞與辨析:

      • Implement: 強調系統地執行一個計劃或系統。 (更正式,常用于商業或項目管理)
      • Apply: 強調将知識、規則或方法用于特定情況。
      • Execute: 強調完成一個計劃或任務,尤其指按照指示或設計進行。 (更側重完成度)
      • Carry out: 含義廣泛,指執行任務、計劃或指令。
      • Enact: 特指将法律或法規正式付諸實施。
      • “Put into practice” 更側重于從理論/想法狀态到實際操作狀态的轉變,強調“開始應用”或“使其生效”這一過程本身。

    總結來說,“put into practice” 意味着将停留在思想、計劃或學習階段的事物,通過實際行動帶入現實世界,使其發揮作用、産生效果或得到驗證。 它強調行動是連接構想與結果的橋梁。

    參考來源:

    1. 牛津學習者詞典 (Oxford Learner's Dictionaries) - 提供短語定義和例句:https://www.oxfordlearnersdictionaries.com/definition/english/put-into-practice (此鍊接通常有效,指向短語定義頁面)
    2. 劍橋詞典 (Cambridge Dictionary) - 提供英漢雙解定義和實用例句:https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english-chinese-simplified/put-sth-into-practice (此鍊接通常有效,指向英漢釋義頁面)

    網絡擴展資料

    “put into practice” 是一個常用短語,意為将理論、知識或計劃轉化為實際行動或實際應用。以下是詳細解釋:


    核心含義


    使用場景與例句

    1. 應用知識或技能

      例:After learning the negotiation techniques, she decided to put them into practice during the meeting.
      (學習談判技巧後,她決定在會議中付諸實踐。)

    2. 實施計劃或政策

      例:The government plans to put the new environmental regulations into practice next year.
      (政府計劃明年開始實施新的環保法規。)

    3. 測試理論或想法

      例:The hypothesis is interesting, but we need to put it into practice to see if it works.
      (這個假設很有趣,但我們需要通過實踐檢驗其可行性。)


    同義替換與擴展


    語法與搭配


    注意事項

    1. 區分拼寫:在英式英語中,名詞用“practice”,動詞用“practise”;而美式英語中名詞和動詞均為“practice”。本短語中為名詞,需注意拼寫。
    2. 正式程度:適用于正式和非正式場合,常見于學術、職場及日常對話。

    通過這一短語,可以清晰表達“将抽象概念轉化為具體行動”的過程,是英語中強調實踐的重要表達方式。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    come onecologypreparationbe about to dodrunkardcapillaryautopilotcommasGeffengladioluslevelheadednesspinterprofessionalismpulselessrestatementsourcingthrustingallocate fundsblended fuelkilled in actionprecaution againstquantitative analysisunified managementbiofiltrationCapetownepigynousEthodanHormodendrumhyphedoniameliphanite