
n.\u003c廢語\u003e女王,王後;皇後
You actually see this near the top of the handout, the allusion from the Faerie Queene.
事實上你們可以在講義的頂部看到,《仙後》的暗喻。
Edmund Spenser in The Faerie Queene does not bring Sir Guyon with his palmer through the cave of Mammon.
在《仙後》中,埃蒙德·斯潘塞并沒有讓蓋恩爵士帶着他的朝聖者穿越貪婪之神的洞穴。
The Faerie Queene can be said the first great poetic celebration in English of the institution of marriage.
《仙後》可以說是英國第一部關于婚姻制度的偉大詩歌慶典。
Milton seems to have dug around rather carefully in his copy of The Faerie Queene, and he's come up with this illusion.
彌爾頓似乎在他那本《仙後》仔細地挖掘,而且他産生了這個幻想。
In this respect, it would resemble Spenser's Faerie Queene, or perhaps, more importantly, Virgil's Aeneid—other nationalist epics.
在這方面,它将類似于斯賓塞的《仙後》,或者,更為重要的,維吉爾的《埃涅阿斯記》——其他民族主義史詩。
"queene"是古英語和中古英語中"queen"的變體拼寫形式,主要包含以下含義:
女性君主權威 在中世紀文獻中,"queene"指代女性統治者,如《盎格魯-撒克遜編年史》記載的7世紀諾森布裡亞王後Æthelthryth被稱為"cwen"(古英語拼寫)。這種用法延續到14世紀喬叟的《坎特伯雷故事集》,其中多次使用"queene"指代皇室女性。
神話象征意義 在凱爾特傳說中,該詞常與主權女神聯繫。愛爾蘭神話中的Medb女王被稱為"Queen of Connacht",其古愛爾蘭語原型"Medb"本身含有"醉酒"之意,象征統治權帶來的陶醉感(來源:《牛津凱爾特神話詞典》)。
文學修辭手法 莎士比亞在曆史劇《亨利八世》第三幕使用"queene"的古拼法,通過語言形式營造曆史距離感(引證:皇家莎士比亞劇團版本注釋)。
詞源演變 該詞源于原始日耳曼語*"kwoeniz",經由古英語"cwēn"發展至中古英語"quene",最終标準化為現代英語"queen"。詞根與希臘語"gynē"(女人)同源,反映印歐語系中女性地位的古老概念(來源:牛津英語詞源詞典)。
現代特殊用法 當代奇幻文學如《冰與火之歌》系列中,作者喬治·R·R·馬丁偶爾使用"queene"的古體拼寫來增強架空世界的語言質感(引證:HarperCollins出版社注釋版)。
用戶詢問的單詞“queene”可能是拼寫錯誤,正确拼寫應為queen。以下是關于queen 的詳細解釋:
queen 是名詞和動詞,主要含義包括:
名詞:
動詞:
以上信息綜合自權威詞典和語言使用場景。如需完整釋義,可查看相關詞典頁面。
gladlyclear the airmake an exhibition of oneselfchaliceimpulsivelathehemorrhoidleanestMisesshoredsolversSpotifyaccountability systemfront pagehundreds of thousands ofinterlibrary loanMalay Archipelagotriangular waveaerotolerantballutechromioledockerenantiomorphousethmoidectomyfibroplasiaflatfileisodensitometerkinetoplastkingfishmacrodontia