
草原火災;星火燎原
A single spark can start a prairie fire.
星星之火,可以燎原。
And lightning or downed power lines spark this prairie fire.
閃電或者是倒下的電纜線引起了這次燎原大火。
The single spark that started the prairie fire suggests the answer.
引發燎原之火的火花暗示了答案。
A single spark can start a prairie fire, where smoking is prohibited.
星火可以燎原,此處嚴禁吸煙。
In the North, although Xianfang sales have a spark, it can start a prairie fire?
而在北方,雖然現房銷售已經有了星星之火,但它能否燎原呢?
"Prairie fire" 是一個英語複合詞,其含義和用法可通過以下方面解釋:
1. 基本定義
指草原上失控蔓延的火災,常見于北美等大面積草原地區。這類火災因草原植被幹燥易燃,加上風力作用會迅速擴散,威脅生态和人類活動。
2. 用法與例句
3. 文化關聯
中文常将其譯為“草原火災”,但“星星之火,可以燎原”這一成語更強調微小事物引發巨大影響的哲學意義,體現出中英文在表達相似概念時的文化差異。
提示:若需進一步了解相關詞彙(如 prairie 的生态特征或 fire 的災害管理),可參考權威詞典或生态研究資料。
"prairie fire" 是一個複合詞,由 "prairie" 和 "fire" 兩個單詞組成。
"prairie fire" 是一個名詞短語。
"prairie fire" 指的是在草原上爆發的大規模火災。這種火災通常由天氣幹燥、高溫和強風等因素引起,會造成嚴重的環境破壞和動植物死亡。
例如:
沒有明顯的反義詞。
【别人正在浏覽】