never heard of it是什麼意思,never heard of it的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
從來沒聽說過
例句
I never heard of it before.
我以前從來沒聽說過。
'Never heard of it,' was the answer.
“從來沒聽說過。”這就是答案。
I have never heard of it. Where's it?
我從來沒聽說過,在哪兒?
No, I've never heard of it.
不知道,我從來沒聽說過它。
We have never heard of it.
我們從來沒有聽說過這件事。
專業解析
"never heard of it" 的詳細解釋
這個短語"never heard of it" 是一個常用的英語口語表達,其核心含義是表示說話者對某事物(如一個人、一個地方、一件事、一個想法、一個産品、一部作品等)完全不了解、不知道其存在,或者對其沒有任何認知。它傳達了一種陌生感、缺乏接觸或信息的狀态。
以下是其詳細含義和用法解析:
-
表示完全不知情或缺乏認知:
- 這是該短語最直接的意思。當被問及或提及某個特定事物時,使用 "Never heard of it" 表示你在此之前對該事物一無所知,沒有任何印象或了解。
- 例句: "Have you seen that new indie film?" - "Never heard of it. What's it about?" (“你看過那部新的獨立電影嗎?” - “從來沒聽說過。講什麼的?”)
- 來源參考:牛津學習者詞典對 "hear of" 的解釋強調了其 "have knowledge of or receive information about"(了解或收到關于...的信息)的含義。因此,"never heard of" 即表示從未有過這種了解或信息接收。
-
表達驚訝或懷疑:
- 有時,使用這個短語不僅僅是陳述事實,還可能帶有一定的語氣色彩。如果說話者認為該事物應該是衆所周知的,或者對對方提及它感到意外,那麼 "Never heard of it" 就可能隱含着驚訝("居然還有這事?")甚至輕微的懷疑("真的存在嗎?")。
- 例句: "This restaurant is supposed to be the best in town!" - "Really?Never heard of it, and I've lived here for years." (“這家餐廳據說是城裡最好的!” - “真的嗎?從來沒聽說過,我在這住了好多年了。”) 這裡就隱含了驚訝和一絲懷疑。
-
強調陌生感或非流行度:
- 這個短語也常用于表示某事物非常小衆、不主流、不為人知,或者不在說話者的關注範圍内。
- 例句: "Do you listen to that band?" - "Never heard of them. Are they new?" (“你聽那個樂隊嗎?” - “從來沒聽說過他們。他們是新樂隊嗎?”) 這暗示該樂隊可能不太出名。
-
與 "I don't know" 的區别:
- "I don't know" 可以表示不知道某個問題的答案(如 "I don't know the capital of France"),或者不知道如何做某事。
- "Never heard of it" 則特指對某個特定實體(名詞性的事物)本身的存在或名字缺乏認知。它回答的是 "Are you familiar with X?" 或 "Do you know about X?" 這類問題。
- 來源參考:劍橋詞典在解釋 "hear of sth/sb" 時,明确指出其含義是 "If you have heard of someone or something, you know that that person or thing exists"(如果你聽說過某人或某事,你就知道那個人或事物存在)。因此,"never heard of" 就是其否定形式。
"Never heard of it" 是一個簡潔有力的表達,用于明确告知對方你對所提及的特定事物毫無了解、不知其存在。它常用于日常對話中回應關于人、地點、事件、産品、概念等的詢問或提及,可能帶有中性陳述、驚訝或暗示該事物不為主流的語氣。其核心在于表達認知上的空白。
網絡擴展資料
“Never heard of it” 是一個英語口語短語,通常用于回應他人提及的某個事物或概念。以下是詳細解釋:
1.字面意思
- Never:表示「從未」或「從來沒有」。
- Heard of:動詞短語,意為「聽說過」(指通過間接方式知曉某事,而非直接經曆)。
- It:代詞,指代對方提到的内容。
直譯為「從沒聽說過它」,表示說話者對提及的事物完全陌生。
2.實際用法與語境
-
表達無知:單純表示對某事物缺乏認知。
例句:
A: "Do you know the band ‘The Rainy Mondays’?"
B: "Never heard of it."(完全不知道這個樂隊)
-
暗示懷疑/不認同:可能帶有質疑對方所述真實性的語氣。
例句:
A: "This app can make you a millionaire overnight!"
B: "Hmm, never heard of it."(懷疑其可信度)
-
諷刺或幽默:故意裝作無知以制造反諷效果。
例句:
A: "I’m basically a professional chef now!"
B: "Never heard of it..."(調侃對方自稱的專業性)
3.語法變體
- 完整形式:I have never heard of it.
- 省略主語/助動詞:口語中常簡化為“Never heard of it.”
- 替換代詞:根據上下文可替換為“him/her/that”等(例:Never heard of her)。
4.類似表達對比
短語 |
區别 |
I don’t know about that |
更中性,不強調“從未聽說” |
That’s news to me |
強調“新信息”,可能隱含意外感 |
Not familiar with it |
更正式/委婉 |
5.注意事項
- 語氣敏感:隨意使用可能顯得冷漠或傲慢,需結合對話者關系調整語氣。
- 文化差異:在正式場合或與上級對話時,建議用更禮貌的替代表達(如“I’m afraid I’m not familiar with that”)。
如需進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句或場景。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】