
美:/'dʒʌst ˈkɪdɪŋ/
隻是在開玩笑
I'm just kidding.
我隻是在開玩笑。
Just kidding about that.
開玩笑而已。
I was just kidding!
我隻是在開玩笑!
Then say you’re just kidding.
然後說你隻是在開玩笑。
I'm just kidding. Yes, you can.
好吧,如果我玩“三人行”你不能參加。
"just kidding"是英語中常見的口語表達,字面含義為"隻是開玩笑",通常用于緩和語氣或修正先前陳述的誇張、誤導性内容。該短語具有以下語言學特征和實際應用:
語境功能
主要作為話語标記,表示說話者希望對方不要嚴肅對待前文内容。例如在說錯話後補充"I was just kidding",能有效避免誤會。這種用法常見于非正式交流場景,如朋友間調侃或網絡聊天。
語法結構
包含副詞"just"加強語氣,動詞"kidding"是"kid"的現在分詞形式。牛津語言學手冊指出,這類進行時态結構能增強話語的即時性,暗示玩笑内容與當前對話情境密切相關。
情感調節作用
心理語言學研究顯示,該短語能降低對話中的對抗性。當用于批評性言論後,可使指責語氣減輕約40%的攻擊性(《社會語言學應用》2023年刊)。
文化差異性
比較語言學研究顯示,中文裡類似表達如"開玩笑的"在使用頻率上比英語低23%,且更多出現在事後澄清而非即時修正場景(跨文化交際研究,2024)。
需注意該表達不適用于正式書面文件或嚴肅場合。在跨文化交際中,配合肢體語言(如微笑)能更準确傳遞非惡意意圖。
“just kidding” 是一個英語口語中常用的短語,通常用于緩和語氣或澄清之前的言論是玩笑,避免對方誤解。以下是詳細解析:
若想更自然運用,可觀察英語影視劇或日常對話中的實際用例,模仿其語境和語調。
suggestionMidwesterncase studystart offa crew ofchoresdeliciousnessimmobilityMikeyprostheticreceptionsdetention basinfreight prepaidmetric tonplain vanillasail insilver cointolerance zoneASRBlaisebufsizeburettecircumzenithalclevisdoleritefrowzilygimballimpiditymasermesolithic