move off是什麼意思,move off的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用解釋
離開
常用詞典
vi. 離開;出發,走掉;死;暢銷
例句
Gil waved his hand and the car moved off.
吉爾擺了擺手 車子就開走了
When it's icy, move off in second.
路面有冰時,起步挂二擋。
This driving mode allows you to move off in third gear to reduce wheel-spin in icy conditions.
這種駕駛方法可以讓你用三檔發動汽車以減少結冰情況下的車輪打滑。
But you can move off this stage.
但你們可以(選擇)離開這個舞台。
Signal the driver to move off.
示意司機離開。
Signal the driver to move off.
他等着發言的信號。
同義詞
vi.|leave/split/quit/get out;離開;出發,走掉;死;暢銷
專業解析
"move off" 是一個英語短語動詞,主要有以下詳細含義和用法:
-
基本含義:離開、出發(尤指車輛)
- 這是最常見的用法,指車輛開始移動并離開原地。
- 例句: "The bus moved off just as I reached the bus stop." (我剛到公交站,公交車就開走了。)
- 例句: "After saying goodbye, he got in his car and moved off." (道别後,他上車開走了。)
-
引申含義:離開(某地或某人)
- 可以更廣泛地指人或動物離開某個地方或離開某人身邊。
- 例句: "The crowd began to move off after the concert ended." (音樂會結束後,人群開始散去。)
- 例句: "The cat moved off when it saw the dog approaching." (貓看到狗靠近就走開了。)
-
特定語境:軍事命令
- 在軍事口令中,"Move off!" 是一個命令,指示部隊開始行進。
- 例句: "The sergeant gave the order: 'Move off!'" (中士下令:“出發!”)
-
特定語境:體育(闆球)
- 在闆球運動中,指擊球手在投球手開始助跑後離開非擊球區末端的位置。
- 例句: "The batsman moved off as the bowler began his run-up." (投球手開始助跑時,擊球手離開了位置。)
與 "move" 的區别:
"Move" 泛指任何形式的移動或改變位置。而 "move off" 則更具體地強調從靜止狀态開始移動并離開當前位置 的動作,尤其常用于描述車輛啟動并駛離的場景。
權威來源參考:
- 牛津大學出版社 (Oxford University Press): 其出版的《牛津高階英漢雙解詞典》對 "move off" 的解釋為 "(車輛) 開動,離去"。牛津詞典是英語學習領域的權威工具書。
- 劍橋大學出版社 (Cambridge University Press): 其出版的《劍橋高級學習詞典》将 "move off" 解釋為 "to leave a place",并提供了例句 "The bus moved off before I could wave goodbye to my friends"。劍橋詞典同樣享有盛譽。
- 柯林斯出版公司 (Collins): 《柯林斯高級英語詞典》将 "move off" 定義為 "When you move off, you start moving away from a place",并提供了例句 "Gil waved his hand and the car moved off"。柯林斯詞典以其詳盡的釋義和豐富的例句著稱。
如需了解更詳細的釋義、更多例句或具體語境下的用法,建議查閱上述權威詞典的線上版本或紙質版。
網絡擴展資料
“Move off”是一個英語短語動詞,其含義和用法在不同語境中有所差異,以下是詳細解釋:
一、基本含義
- 主要翻譯
- 離開/出發:指車輛、人群或物體開始移動并離開原地。例如:
The car moved off when the traffic light turned green.(綠燈亮起時,汽車開走了)
- (俚語)死亡:非正式用法中可表示“去世”,但使用頻率較低。
- 暢銷:在商業語境中描述商品快速售出,例如:The new product moved off the shelves quickly.(新産品很快售罄)
二、典型用法
- 交通工具:描述車輛、船隻等啟動并離開。
例句:The train had already moved off when we arrived at the station.(我們到站時火車已離站)
- 軍事/集體行動:用于部隊或人群的出發。
例句:The troops moved off at dawn.(部隊在黎明時出發)
- 口語表達:可與副詞搭配,如 rush off(匆匆離開)、post off(匆忙出發)。
三、同義替換
根據語境可選擇以下表達:
- Depart(正式離開)
- Set off(啟程)
- Head out(非正式出發)
四、注意事項
- “死亡”和“暢銷”屬于特定語境下的引申義,日常交流中較少使用,需結合上下文判斷。
- 權威詞典(如、2、3、7)更側重“離開”的核心含義,而低權威網頁(如4、5、6)補充了邊緣釋義,建議優先參考高權威來源。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】