
美:/'dʒɔɪnt ˈsteɪtmənt/
聯合聲明
They issued a joint statement denying the charges.
他們發表聯合聲明否認指控。
World Media Summit Joint statement.
世界媒體峰會共同宣言。
I would respond flexibly to a joint statement on currencies, he said.
“我會靈活應對貨币聯合聲明,”他說。
The two sides issued a joint statement on China-Germany relations following the talks.
會談後,雙方發表了關于中德關系的聯合聲明。
They will issue a joint statement on deepening China-Greece all-round strategic partnership.
雙方将發表《中希關于深化全面戰略夥伴關系的聯合聲明》。
|joint communique/joint declaration;聯合聲明
joint statement(聯合聲明)是英語中的常用術語,主要用于描述兩個或多個實體(如國家、組織、企業等)共同發布的正式聲明。以下是詳細解釋:
如需進一步了解具體案例(如中英、中泰聯合聲明全文),可參考相關政府或國際組織發布的官方文件。
單詞:joint statement
例句
英文例句:The two leaders signed a joint statement affirming their commitment to peace.
中文例句:兩位領導人籤署了一份聯合聲明,确認他們緻力于和平。
用法
joint statement是指由多個人或組織聯合籤署的正式聲明,通常涉及政治、經濟、文化等方面的内容。這種聲明通常被用于宣布共同立場、态度或行動計劃。
解釋
joint statement的解釋可以理解為“聯合聲明”。它通常由兩個或多個組織、政府、企業或個人聯合籤署。這種聲明通常涉及多個方面的内容,如政治、經濟、文化等。它的主要目的是宣布聯合籤署方的共同立場、态度或行動計劃,以便于公衆了解和理解。
近義詞
1.共同聲明:與joint statement的意思基本相同,強調的是多個組織或個人共同達成的立場或行動計劃。2.聯合公報:與joint statement的意思類似,強調的是兩個或多個政府之間所達成的共同協議或共同宣布的消息。3.聯合聲明書:與joint statement的意思相同,也是指由多個組織或個人聯合籤署的正式聲明。
反義詞
沒有明确的反義詞,但是可以通過對比單獨聲明或公告來突出其與joint statement的區别。單獨聲明通常是由一個組織或個人發布的,而不是多個組織或個人聯合籤署的。公告則通常是由一個組織或個人發表的通知或公告,而不是正式的聲明。
【别人正在浏覽】