月沙工具箱
現在位置:月沙工具箱 > 學習工具 > 英語單詞大全

in stitches是什麼意思,in stitches的意思翻譯、用法、同義詞、例句

輸入單詞

常用詞典

  • 忍不住大笑,忍俊不禁

  • 例句

  • The play had us in stitches.

    那出戲讓我們笑得前仰後合。

  • She had everyone in stitches.

    她把每人都逗得忍不住大笑。

  • Bert and I were in stitches.

    我和伯特看到這一幕放聲大笑。

  • Many scenes have viewers *in stitches.

    電影中的許多場景讓觀衆們忍俊不禁。

  • Billy Boyd was in stitches during the shoot.

    比利·博伊德拍攝時總忍不住笑。

  • 專業解析

    "in stitches" 的詳細解釋

    核心含義: "in stitches" 是一個英語習語,意思是大笑不止、笑得前仰後合、笑得肚子疼。它形容某人因為某件事極其滑稽、有趣而無法控制地大笑,笑到身體蜷縮、甚至感到腹部肌肉疼痛(類似于縫針的感覺)。

    詞源與意象: 這個習語的起源可以追溯到幾個世紀前:

    1. 縫紉/外科手術意象 (Stitch as Sewing/Surgery): "Stitch" 最基本的意思是“一針”或“縫線”。想象一下,大笑時身體劇烈抖動、腹部肌肉收縮痙攣帶來的疼痛感,就像被針紮或被縫線拉扯一樣。
    2. 莎士比亞的貢獻: 雖然具體源頭難以精确考證,但莎士比亞在其劇作中使用了類似表達強化了這種聯繫。例如,在《第十二夜》中,瑪利娅提到要讓馬伏裡奧出丑的計劃會讓觀衆 "laugh themselves into stitches"(笑到肚子疼/笑出縫線)。 (來源:莎士比亞戲劇文本分析 - 普遍文學史知識)
    3. 生理反應關聯: 這個習語生動地捕捉了極度大笑時伴隨的生理反應——呼吸急促、身體抖動、腹部肌肉酸痛。這種酸痛感被比喻為“縫針”般的刺痛或拉扯感。

    現代用法與語境:

    權威釋義參考:

    同義表達:

    "in stitches" 是一個形象生動的習語,源于将大笑引發的腹部肌肉酸痛比喻為縫針的刺痛感。它專指那種因極度滑稽而引發的、無法抑制的、身體反應劇烈的開懷大笑,是英語中描述“笑到肚子疼”最地道的表達之一。其權威釋義可在各大主流英語詞典中找到印證。

    網絡擴展資料

    “in stitches”是一個英語習語,表示因極度滑稽的事物而笑得前仰後合,字面可理解為“笑到肋骨刺痛”,類似于中文的“笑痛肚皮”。

    具體解析:

    1. 含義與用法
      該短語描述因某事物過于有趣而引發劇烈笑聲的狀态,常伴有身體反應(如腹部或脅部不適)。例如:

      • Tom had us in stitches with his jokes.(湯姆的笑話讓我們笑到肚子疼)
      • The play had us in stitches.(這出戲讓我們笑到前仰後合)
    2. 文化背景
      英語中常用“stitch”(脅部刺痛)形容大笑後的身體感受,而中文則用“肚皮”對應,體現了語言表達的地域差異。

    3. 詞義對比

      • stitches的本義是“縫線/針腳”(如傷口縫合或縫紉),如:She had the stitches taken out.(她拆除了縫線)
      • 習語中取其“刺痛感”的引申義,強調大笑帶來的生理反應。

    常見搭配:

    建議結合具體語境判斷其含義,避免與stitches的“縫線”本義混淆。

    别人正在浏覽的英文單詞...

    getwoodput offavouchPuritan fatherscudrowdyaggravatingattuneddeucedfuzzmurmuringslumpedappear inbacking upbluff it outcereal grainsexit doorput a veto onseven deadly sinssubjective valuewelfare economicsbancorbirdnestingcurricleenfranchiseforequartergunbarrelinleadmicrolithiasis