in consequence of是什麼意思,in consequence of的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
由于…的緣故
例句
The child was born deformed in consequence of an injury to its mother.
由于母親受過傷,這小孩生下來是畸形。
The erratic fluctuation of market prices is in consequence of unstable economy.
經濟波動緻使市場物價忽起忽落。
In consequence of his bad conduct he was dismissed.
由于行為不良,他被開除了。
In consequence of his ill health, he lost the opportunity.
由于身體欠佳,他失去了這次機會。
In consequence of heating the length of the bar increased.
由于加熱,棒的長度增加了。
專業解析
"in consequence of" 是一個正式用語,特别是在法律、公文或學術寫作中,表示"由于...的原因" 或"作為...的結果"。它強調某個事件或情況是導緻另一個事件或情況發生的直接原因。
詳細解釋:
-
核心含義:因果關系
- 它明确指出了兩個事件或狀态之間的因果關系:A 發生了,因此 B 發生了。A 是原因,B 是結果。
- 例如:"The bridge collapsed in consequence of the earthquake." (這座橋由于地震的原因倒塌了。) 這裡,地震(A)是原因,橋梁倒塌(B)是結果。
-
正式語體
- "in consequence of" 比更常見的 "because of" 或 "due to" 更為正式和書面化。它常見于法律文件、合同、官方報告、曆史文獻或學術論文中。
- 例如:"The meeting was adjourned in consequence of the chairman's sudden illness." (會議因主席突然生病而休會。)
-
與近義詞的細微差别
- Because of: 最常用和通用的表示原因的短語,適用于各種語境(正式和非正式)。
- Due to: 也很常用,有時在正式寫作中更受青睐。傳統語法認為 "due to" 應修飾名詞(如:The cancellation was due to rain),而 "because of" 修飾動詞(如:It was cancelled because of rain),但在現代英語中這種區分已模糊。
- Owing to: 與 "due to" 非常相似,通常可以互換,也較為正式。
- As a result of: 與 "in consequence of" 意思非常接近,都強調結果,但 "as a result of" 在現代英語中使用更廣泛。
- In consequence of: 強調結果緊隨原因之後,并且該結果是原因的直接、合乎邏輯的後果。它帶有一種“因此必然發生”的意味,比 "because of" 或 "due to" 的因果聯繫更強、更正式。
"in consequence of" 是一個表達因果關系的正式短語,意為“由于...的原因”、“作為...的結果”。它強調後發生的事情是前因的直接且必然的後果,常見于法律、公文或學術語境中。
權威參考來源:
- 《牛津高階英漢雙解詞典》 (Oxford Advanced Learner's English-Chinese Dictionary):該詞典是英語學習者和工作者的權威參考,對短語的含義和用法有清晰解釋。
- 《元照英美法詞典》:作為專門的法律詞典,它對 "in consequence of" 在法律語境中的精确含義和用法有權威界定。
- Black's Law Dictionary: 美國最權威的法律詞典之一,是理解法律術語(包括像 "in consequence of" 這樣常用于法律文書的短語)的基石性參考來源。
- Cambridge Dictionary Online: 劍橋詞典線上版提供了清晰的定義和例句,是廣泛認可的英語語言權威資源之一。
網絡擴展資料
“in consequence of” 是一個正式用語,表示“由于……的結果” 或“因為……”,強調因果關系。以下是詳細解釋:
1.核心含義
- 結構:介詞短語(prepositional phrase)
- 功能:引出原因,說明某事件是另一事件的結果。
- 同義替換:as a result of, because of, due to(但更正式)。
2.用法與語境
- 正式性:多用于書面英語或正式場合,如法律文件、學術論文等。
- 位置:通常置于句首或句中,後接名詞或名詞性短語。
例句:
In consequence of the economic crisis, many companies closed down.
(由于經濟危機,許多公司倒閉了。)
3.與相似短語的對比
- vs. "as a consequence of":兩者含義幾乎相同,但後者更強調直接後果。
例句:
As a consequence of his negligence, the project failed.
(由于他的疏忽,項目失敗了。)
- vs. "in consequence"(單獨使用):意為“因此”,需搭配完整句子。
例句:
He missed the deadline. In consequence, he lost the contract.
(他錯過了截止日期,因此失去了合同。)
4.注意事項
- 避免混淆:不要與"in sequence of"(按順序)或"in case of"(以防)混淆。
- 口語替代:日常交流中更常用"because of" 或"due to"。
“in consequence of” 適合正式場景中強調因果關系,需注意其與類似短語的細微差别。在非正式場合可靈活替換為更簡潔的表達。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】