
英:/'ˈhəʊmbɒdi/ 美:/'ˈhoʊmbɑːdi/
複數 homebodies
n. 喜歡待在家裡的人
Wife : No, I'd rather not. I'm a homebody. You knew that when we met.
妻子:不,我不想去。我是個戀家的人,你認識我時就知道的。
A homebody at heart, the Crab enjoys a good home-cooked meal or take-out.
典型的居家一族。蟹子最愛品嘗自己親手做的美食或是叫外賣。
I'm a homebody, I'd rather be in the kitchen cooking than hanging out in a bar.
我是喜歡待在家的人,我甯可在廚房煮東西也不願去酒吧。
Husband: But then you had to. That's when we moved in here. You're not a homebody, you're a lazy body.
丈夫:但那是你必需要,那次是我們搬來這兒。你不是個戀家的人,而是個懶惰的人。
You are a traveler and the Crab is a homebody; that automatically puts you on a different wave length.
你是個旅行家,而蟹子是個居家的動物,很明顯你們不是一條道上的人。
"homebody"(居家型人)指傾向于将家庭環境作為主要活動場所,并從中獲得舒適感的人群。該詞由"home"(家)和"body"(身體)組合構成,最早可追溯至19世紀中葉美國英語,用于描述不熱衷社交聚會而偏好家庭生活的人士。
從語言學角度分析,《韋氏詞典》将其定義為"習慣在家度過閑暇時光的人",強調該群體對熟悉環境的安全感需求。劍橋英語語料庫數據顯示,該詞在21世紀使用頻率增長34%,反映現代社會對多元化生活方式的包容度提升。
心理學研究顯示,居家型人群并非社交回避者,而是更注重有質量的人際互動。美國心理學會期刊指出,這類人通常具備較強的内在滿足感,通過閱讀、烹饪等家庭活動實現自我價值。與"宅男宅女"不同,homebody不含貶義,常被用于簡曆或社交簡介作為中性自我描述。
疫情後該詞彙出現語義擴展,《牛津英語詞典》2024年新增詞條顯示,homebody開始涵蓋遠程工作者和數字遊民群體,指代"以家為生活中心"的新型生活模式。語言學家指出,這種演變映射了當代社會空間概念的轉型。
“Homebody”是一個英語詞彙,主要用于描述喜歡待在家中、重視家庭生活的人,通常對應中文的“宅男/宅女”。以下是詳細解析:
在西方文化中,“homebody”常與“慢生活”“自我關懷”等概念關聯,近年因疫情居家趨勢,該詞使用頻率上升。
如需更多例句或擴展學習,可參考、4、6的權威詞典來源。
spinachvictoriouscrimplexicalArgentinianarrestedcobblestoneEurasiannotchedrevolvingrumoredsquadstendingwatchmakeralternative splicingChinese checkersgo down with somethingachromatismairfoneamanthophilousBengalesecalorificscontentednessdespikerelucidatorhomocysteinekinaestheticmegabladderfluidizedmultilayer film