
正午;全盛時期;頂峰;危機
It looks like high noon for the nation's cinemas, now we are in the age of the home video.
我們現在處于家庭錄像流行的時代,這對國内的電影院來說是個生死攸關的時刻。
My favorite was High Noon.
我最喜歡的一部叫做《正午》。
The Sun continues to be in high noon in your chart ****** others notice you.
太陽仍處你星盤正中,别人會注意到你的。 為什麼不充分利用這機會呢?
The first time I came into the world, I was welcomed by the sunshine of high noon.
第一次來到這個世界,迎接我的是正午的陽光。
It can be said that they have the support of loyal fans, Jay's career will be more sun at high noon.
可以說有了這些忠實的歌迷的支持,周董的事業才會更加如日中天。
|crisis/summer;正午;全盛時期;頂峰;危機
"high noon"是一個具有多重文化内涵的英語詞組,其核心含義可分解為三個層面:
字面意義
指太陽到達天頂的時刻,即精确的正午12點(《牛津英語詞典》)。在航海和天文學領域,這個時刻曾用于校準計時儀器,例如18世紀英國航海家詹姆斯·庫克的航海日志中多次記載利用日晷測定"high noon"進行經度計算。
影視文化象征
1952年經典西部片《正午》(High Noon)賦予該詞"決定性對抗時刻"的隱喻義。影片通過警長必須在正午直面匪徒的叙事,将"high noon"塑造成道德抉擇與命運轉折的代名詞(美國電影學會檔案庫)。這種用法已滲透至政治評論領域,《紐約時報》曾用"美國的憲法危機迎來high noon"形容重大政治事件。
跨學科應用
在心理學領域,埃裡克森的人格發展理論用"high noon"比喻中年危機階段(《人格心理學雜志》)。天文學中則特指太陽赤緯角達到當地緯度時的天文現象,這種現象每年出現兩次,被用于特殊建築采光設計(NASA太陽系研究資料)。
“High noon” 是一個英語短語,具有字面和比喻兩層含義:
指太陽處于天空最高點的時刻,即正午12點左右。此時陽光最強烈,影子最短,是一天中日照最明亮的時段。
例句:"The duel was scheduled for high noon, under the blazing sun."
源自1952年經典西部片《正午》(High Noon),常用來描述關鍵時刻、決定性對抗或危機頂點。影片中主角必須在正午時分獨自迎戰敵人,因此該短語隱含“直面挑戰”“無可退避的緊要關頭”之意。
例句:"The company faced its high noon when the competitors launched a disruptive technology."
若需進一步探讨具體語境中的用法,可提供例句或場景以便深入分析。
gerin totalassembly lineconsequentialbe conscious ofantibioticsdisplayedgaulleMorrisonoutpacepapossibilitiesproppedsquaressthsubmitstribalismunkinderURLextinguishing agentgas mileageperinatal periodsubsistence levelbitplaneergocornineforebrainHIDAMIPCPmettledmetallographic analysis