
正午;全盛时期;顶峰;危机
It looks like high noon for the nation's cinemas, now we are in the age of the home video.
我们现在处于家庭录像流行的时代,这对国内的电影院来说是个生死攸关的时刻。
My favorite was High Noon.
我最喜欢的一部叫做《正午》。
The Sun continues to be in high noon in your chart ****** others notice you.
太阳仍处你星盘正中,别人会注意到你的。 为什么不充分利用这机会呢?
The first time I came into the world, I was welcomed by the sunshine of high noon.
第一次来到这个世界,迎接我的是正午的阳光。
It can be said that they have the support of loyal fans, Jay's career will be more sun at high noon.
可以说有了这些忠实的歌迷的支持,周董的事业才会更加如日中天。
|crisis/summer;正午;全盛时期;顶峰;危机
"high noon"是一个具有多重文化内涵的英语词组,其核心含义可分解为三个层面:
字面意义
指太阳到达天顶的时刻,即精确的正午12点(《牛津英语词典》)。在航海和天文学领域,这个时刻曾用于校准计时仪器,例如18世纪英国航海家詹姆斯·库克的航海日志中多次记载利用日晷测定"high noon"进行经度计算。
影视文化象征
1952年经典西部片《正午》(High Noon)赋予该词"决定性对抗时刻"的隐喻义。影片通过警长必须在正午直面匪徒的叙事,将"high noon"塑造成道德抉择与命运转折的代名词(美国电影学会档案库)。这种用法已渗透至政治评论领域,《纽约时报》曾用"美国的宪法危机迎来high noon"形容重大政治事件。
跨学科应用
在心理学领域,埃里克森的人格发展理论用"high noon"比喻中年危机阶段(《人格心理学杂志》)。天文学中则特指太阳赤纬角达到当地纬度时的天文现象,这种现象每年出现两次,被用于特殊建筑采光设计(NASA太阳系研究资料)。
“High noon” 是一个英语短语,具有字面和比喻两层含义:
指太阳处于天空最高点的时刻,即正午12点左右。此时阳光最强烈,影子最短,是一天中日照最明亮的时段。
例句:"The duel was scheduled for high noon, under the blazing sun."
源自1952年经典西部片《正午》(High Noon),常用来描述关键时刻、决定性对抗或危机顶点。影片中主角必须在正午时分独自迎战敌人,因此该短语隐含“直面挑战”“无可退避的紧要关头”之意。
例句:"The company faced its high noon when the competitors launched a disruptive technology."
若需进一步探讨具体语境中的用法,可提供例句或场景以便深入分析。
【别人正在浏览】