
英:/'eəˈres; ˈeərəs/ 美:/'ˈerəs/
複數:heiresses
CET4,CET6
n. 女繼承人
The heiress of the family business is the general manager.
這個家族企業的女繼承人是總經理。
The heiress received more than half of the inheritance.
這個女繼承人得到了一大半的遺産。
He designated his daughter as the sole heiress.
他指定自己的女兒為唯一的繼承人。
Byron has married an heiress.
拜倫娶了個有遺産的女人。
What is an heiress doing with a CPA?
女繼承人跟會計師在一起幹嘛?
The young heiress was a good match .
那個年輕女繼承人是理想的伴侶。
But after that, took pills, kissed an heiress.
但那之後,吃片藥,親吻個女繼承人。
We have just heard of his marriage to an heiress.
我們剛剛聽說他與一位女繼承人結了婚。
n.|inheritress;女繼承人
"heiress"是英語中表示"女性繼承人"的專有名詞,特指通過繼承獲得巨額財産、頭銜或特權的女性。該詞源自古法語"heritier"(繼承人),後綴"-ess"表示女性,最早記錄使用于1662年。在法律術語中,heiress指根據遺囑繼承法或法定繼承順序獲得遺産的女性,如美國《統一遺囑認證法典》第II章規定的財産繼承權主體。
該詞的社會學含義包含兩層維度:一方面指實體財産繼承,如英國貴族制度中的頭銜繼承,例如達芙妮·海斯女爵繼承祖傳莊園的案例(《泰晤士報》2023年報道);另一方面延伸指代精神遺産的傳承者,如《了不起的蓋茨比》中黛西作為南方貴族文化繼承者的文學形象(《諾頓美國文學選集》第8版)。現代用法中常見于財經媒體報道,如《福布斯》雜志2024年全球女繼承人財富排行榜收錄的沃爾瑪女繼承人愛麗絲·沃爾頓。
在語法使用規範方面,《牛津英語用法指南》強調當繼承人性别不明确時,應優先使用中性詞"heir"。美國現代語言協會(MLA)2016年修訂版寫作指南建議,在非必要強調性别特征的語境中,使用"inheritor"替代性别特定詞彙。
單詞heiress 的詳細解釋如下:
法律場景:特指通過血緣、婚姻或遺囑繼承財産或頭銜的女性()。
例句:
- He adopts his niece as his heiress.(他指定侄女為繼承人。)
- The robber abducted the heiress.(劫匪綁架了女繼承人。)
社會文化:常與“巨額財富”關聯,用于描述富有的女性繼承者()。
例句:
- The young heiress was a good match.(這位年輕的女繼承人是理想的婚配對象。)
如需更多例句或擴展用法,可參考來源:、等。
cross-checktake a chancebombersave one's faceapprobationrusedelegationsgynecologicidlestirradiatinglineatenonsteroidalsulfatewavesdisk spaceforecast periodjet pumpprogress inrough machiningspecialized fieldstructural integrityamphitypyendosymbiosishepatosarcomaisodiapheresjinniLuciaemaleimidemedullocellmetadysentery