
穿着;戴着;有事在手頭上;使上鈎
How much cash do you have on you?
你身上帶着多少現金?
We need to tighten the grip we have on the market.
我們得加強對市場的控制力。
What stickers do you have on the bumper or the back windshield?
你在汽車保險杠或後擋風玻璃上用的是什麼貼紙?
He did not have on his other lucky charm, a pair of green socks.
他沒穿另一件吉祥物:一雙綠襪子。
Give away any food you have on hand, or lock it up and give the key to the neighbours.
把你手頭的食物分發送人,或鎖藏起來,把鑰匙交給鄰居們。
|wear/keep sth on;穿着;戴着;有事在手頭上;使上鈎
"have on" 是一個常見的英語短語動詞,根據上下文有幾種不同的含義,主要如下:
穿着;戴着:
計劃好;安排要做:
欺騙;戲弄;開(某人)玩笑:
身上帶着;擁有(某物):
"have on" 的核心含義與“在...之上”或“處于...狀态”相關,具體含義需結合其賓語和上下文判斷,最常見的是指“穿着衣物”或“有安排”。理解其确切意思時,關注其搭配對象(如衣服、眼鏡、計劃、人)至關重要。
權威來源參考:
"Have on" 是一個英語短語動詞,主要有以下含義和用法,綜合多個權威詞典解釋如下:
表示「穿着、戴着」(狀态描述)
指某人當前穿着的衣物或佩戴的飾品,強調狀态而非動作。
例句:She had on a yellow dress that day.(她那天穿着一條黃色連衣裙。)
表示「有計劃、有安排」(英式英語常見)
指已安排好的活動或約定,相當于「have plans」。
例句:Do you have anything on this weekend?(你周末有安排嗎?)
表示「欺騙、戲弄」(非正式用法)
常用于疑問句或否定句,表達對他人話語的懷疑。
例句:Are you having me on?(你在騙我嗎?)
與相似短語的區别
同義詞:wear(穿着)、be dressed in
反義詞:take off(脫下)
通過不同語境,"have on" 的具體含義可能變化,需結合上下文判斷。建議通過例句練習掌握其用法差異。
beanssteakweddingfluentlysnobulcerclientscoastersfemoralgazedquarrieswalkaboutattractive forcebe sentenced to deathconsidered asgiven valueprecautionary measuresyntax analysisvoid contentwell formedAbaddonautemesiadecerationepilympheupareuniafonctionellegigawatthandsomenessisohemolysinMarshall plan