
英:/'ˈɡrʌfli/ 美:/'ˈɡrʌfli/
adv. 粗暴地;粗聲地;生硬地
Well, never mind now, he said gruffly.
“好啦,現在你别管了,”他粗啞地說。
I'll put the key in the window.—You needn't bother, he said gruffly.
“我将把鑰匙放進窗戶裡去。”—“不必麻煩,”他粗聲粗氣地說。
Who talks of cadeaux? Said he gruffly.
“誰說起過cadeaux ?”他生硬地說。
Well, never mind now, he said gruffly.
“好吧,現在不用你費心了,”他粗聲粗氣地說。
'I'm not altogether a fool,' she said gruffly.
“我還不太傻,”她生硬地說。
adv.|rough/rambunctiously;粗暴地;粗聲地;生硬地
gruffly 是一個副詞,用于描述某人說話或行為的方式,主要包含以下核心含義:
聲音低沉、沙啞且生硬: 指說話時嗓音粗糙、不圓潤,常帶有喉音或刺耳感,缺乏柔和或悅耳的特質。這種聲音可能源于天生嗓音條件、情緒狀态(如不耐煩)或身體不適(如喉嚨痛)。
牛津英語詞典将其定義為“以低沉、嘶啞且通常不友好的方式”(in a low, harsh voice, typically in a unfriendly manner)。
劍橋詞典也指出其包含“不友好或易怒”的意味(unfriendly or angry)。
态度簡短、唐突或不耐煩: 這是該詞更核心的引申義。它描述了一種缺乏禮貌、友善或耐心的說話或回應方式。回答往往非常簡短直接(curt),甚至顯得粗魯(brusque),可能伴隨着皺眉或其他表示不悅的非語言信號。
柯林斯英語詞典強調其“簡短且生硬,有時顯得不友好”的特點(abrupt or stern in speech or manner, sometimes suggesting unfriendliness)。
韋氏詞典将其釋義為“粗暴、生硬或嚴厲的方式”(in a gruff manner),而“gruff”本身包含“粗暴或生硬”的含義。
情感色彩: 使用“gruffly”通常帶有輕微的負面色彩,暗示說話者可能心情不好、不耐煩、不想被打擾,或者性格本身比較粗犷、不善表達溫情。然而,在某些語境下(如描述一個外表嚴厲但内心善良的人),這種“gruffly”可能帶有中性甚至略帶褒義(體現直率)的色彩,但核心仍是生硬直接。
“Gruffly” 形容一種聲音低沉沙啞 且态度簡短生硬、常顯不耐煩或不友好 的說話或行為方式。它強調的是表達形式上的粗糙感和情感上的疏離感或急躁感。
gruffly 是副詞,由形容詞gruff(意為“粗啞的,生硬的”)加後綴-ly 構成,主要用于描述說話的方式或态度。以下是詳細解釋:
基本含義
使用場景
可通過權威詞典(如歐路詞典、海詞詞典)查看更多例句和發音細節。
sight-seeingthe AntarctichackneyeddisenchantmentearphoneslandsatlusteringnuttedslurredSuellenebola virusnoxious fumespolicy makingreliable informationsocial democratwave crestzinc drossaeolightbarrettercarpoptosiachondroadenomachronoscopedinitrobenzeneepiblastforetypegraphidoxhalquinolhospitallerlymphangitismicronecrosis