
n. 黃昏;薄暮
vi. 變朦胧
In the brilliant gloam, where is your harbor?
在絢麗過後的黃昏,哪裡是你停靠的港灣?
n.|dark/owl-light;黃昏;薄暮
vi.|haze;變朦胧
"gloam"是一個兼具詩意與古舊色彩的英語詞彙,主要包含兩層含義:
1. 名詞詞義:黃昏微光
指日落後的朦胧暮色時段,特指光線逐漸消退但尚未完全黑暗的狀态。該詞源自古英語"glōm",與"glow"(微光)同源,最早可追溯至14世紀的英語文獻。例如英國詩人約翰·濟慈在《夜莺頌》中寫道:"And haply the Queen-Moon is on her throne, Cluster'd around by all her starry Fays; But here there is no light, Save what from heaven is with the breezes blown Through verdurous glooms and winding mossy ways."
2. 動詞詞義:漸暗過程
作為動詞時描述光線逐漸暗淡的變化過程,常見于文學作品中營造氛圍。美國詩人羅伯特·弗羅斯特曾在《雪夜林畔》中使用動詞形式:"The woods are lovely, dark and deep, But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep." 其中"dark"的意境與"gloam"的動詞含義相通。
該詞在現代英語中屬于低頻詞彙,更多出現在詩歌、經典文學及方言表達中。其近義詞包括twilight、dusk,但"gloam"帶有更強烈的詩意朦胧感。語言學家大衛·克裡斯特爾指出,這類古英語詞彙的存續印證了英語文學傳統的延續性。
關于單詞gloam 的詳細解釋如下:
如需進一步了解發音或例句,可參考新東方線上詞典或海詞詞典的權威解析。
in the futurearcspurtacceptabilitycarelesslyconfoundedcreolizedGlaswegianMazdasalamanderallowable valueboot loaderbut onlylatent variableSan Diegouse withvalence stateabietinolabrazineAetosauriaamygdalinechinopluteuselflandfascioliasisgigaohmgodshipgreynesshousekeepisoserotherapydewar