give oneself airs是什麼意思,give oneself airs的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
擺架子,裝腔作勢
同義詞
|assume/put on the dog;擺架子,裝腔作勢
網絡擴展資料
“Give oneself airs”是一個英語習語,其核心含義為“擺架子、裝腔作勢、盛氣淩人”,通常用于描述某人故意表現出高于實際地位或能力的姿态。以下是詳細解析:
1.短語定義與用法
- 含義:指通過誇張的言行顯示優越感,刻意營造高人一等的形象。
- 語境:多用于口語和非正式場合,帶有貶義,強調行為的不自然或虛僞性。
- 同義表達:與“put on airs”可互換使用,如“She always puts on airs at parties.”(她在聚會上總是裝腔作勢)。
2.典型例句
- 海詞詞典提供的例句:
- He likes to give himself airs.(他喜歡擺架子)。
- He gave himself airs when he won the first prize.(他赢得比賽第一名後變得傲慢)。
3.相關詞彙與對比
- 書面替代詞:可用“arrogant”(傲慢的)或“pretentious”(做作的)表達類似含義。
- 反義表達:如“down-to-earth”(腳踏實地的)或“humble”(謙遜的)。
4.使用注意
- 對象限制:通常用于第三人稱(如he/she),較少用于第一人稱。
- 搭配擴展:可搭配具體行為,如“give oneself airs about wealth”(炫耀財富)或“give oneself airs of authority”(擺官架子)。
如需進一步了解該短語的發音或更多例句,可參考海詞詞典或文都網校的講解。
網絡擴展資料二
單詞:give oneself airs
詞語解釋
give oneself airs 意為“擺架子,裝模作樣”,指某人表現出一種傲慢自大的态度,給人留下不好的印象。
例句
- He gives himself airs because he's the boss's son. (他因為是老闆的兒子而擺架子。)
- Stop giving yourself airs and treat everyone with respect. (别擺架子了,要尊重每個人。)
用法
give oneself airs 是一個習語,可以用于口語及正式文體中。
近義詞
- put on airs: 擺架子,裝腔作勢
- act high and mighty: 擺出一副高傲自大的樣子
反義詞
- be modest: 謙虛,謙遜
- be down-to-earth: 腳踏實地,不擺架子
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】