slough off是什麼意思,slough off的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
丢棄;抛棄
例句
Our bo***s slough off dead cells.
我們的身體會自然脫掉死細胞
Slough off unimportant verbiage.
删除無關緊要的空話。
He's trying to slough off smoking habits.
他想戒掉抽煙的習慣。
He managed to slough off his smoking habit.
他好不容易戒掉了抽煙的習慣。
He managed to slough off his smoking habit.
他想戒掉抽煙的習慣。
同義詞
|reject/chuck;丢棄;抛棄
專業解析
"slough off" 是一個英語短語動詞,主要有兩層含義,都涉及擺脫或去除某物:
-
字面意思:脫落(皮膚、外殼等)
- 指生物體自然地脫落其外層部分,如蛇蛻皮、傷口結痂脫落或植物落葉等。這個過程是自然更新的一部分。
- 例如:蛇每年都會slough off它的舊皮以適應生長。傷口愈合時,死皮最終會slough off。
- 來源參考: 在其 "slough" 詞條下明确列出了 "slough off" 作為短語動詞,釋義為 "to cast off"(脫落),特别指皮膚或角質層。 也将 "slough off" 定義為 "to remove an outer layer",常用于描述皮膚或類似物的自然脫落。
-
比喻意思:擺脫、丢棄、摒棄(負擔、責任、習慣、情感等)
- 指主動或被動地擺脫不想要的、令人不快的或成為負擔的事物。這可以是擺脫責任、壞習慣、消極情緒、過時的觀念或不再需要的東西。
- 例如:他試圖slough off過去的失敗陰影。公司需要slough off效率低下的管理方式。她終于sloughed off那個總是占她便宜的朋友。
- 來源參考: 對 "slough off" 的解釋包括 "to get rid of (something unwanted)",強調擺脫不必要或有害的事物。 也提供了 "slough something off" 的釋義,指 "to get rid of something that you no longer want",如習慣、态度或關聯。
總結來說,"slough off" 的核心意思是“去除”或“擺脫”。 它既可以描述自然界中物理表層的脫落(如蛻皮、脫痂),更常用于比喻意義上,指擺脫心理上、情感上或實際生活中的負擔、不良事物或過時元素。這個短語通常帶有一種“丢棄累贅”、“輕裝上陣”或“自然更新”的意味。
網絡擴展資料
“slough off” 是一個英語動詞短語,主要有以下含義和用法:
1.基本含義
- 物理脫落:指生物體自然脫落外層組織,如蛇蛻皮、傷口結痂脫落等。例如:
“Snakes slough off their old skin periodically.”(蛇會定期蛻皮。)
- 抽象意義的擺脫:比喻擺脫不良情緒、習慣或責任等。例如:
“She tried to slough off her anxiety.”(她試圖擺脫焦慮。)
2.具體用法
- 及物動詞:後接被“抛棄”或“脫落”的對象,如“slough off old habits”(抛棄舊習)、“slough off dead skin cells”(去除死皮)。
- 引申義:在語言或文字中表示“删除冗餘内容”,如“slough off unimportant verbiage”(删除無關緊要的空話)。
3.語境差異
- 生物學場景:強調自然過程(如蛻皮、組織脫落)。
- 日常生活場景:多用于描述主動抛棄負擔或負面事物。例如:
“He sloughed off the pressures of social expectations.”(他擺脫了社會期待的壓力。)
4.近義詞與反義詞
- 近義詞:discard(丢棄)、shed(脫落)、cast off(抛棄)。
- 反義詞:retain(保留)、maintain(維持)。
來源說明
以上解釋綜合了海詞詞典、新東方線上及有道詞典等權威資料,确保準确性。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】