forgettable是什麼意思,forgettable的意思翻譯、用法、同義詞、例句
forgettable英标
英:/'fəˈɡetəbl/ 美:/'fərˈɡetəbl/
類别
CET4,CET6
常用詞典
adj. 易被忘記的
例句
He has acted in three forgettable action films.
他已出演了三個反響不大的動作片。
It sounds like a commercial: easy on the ear but bland and forgettable.
它聽起來像句廣告語:順耳卻平淡易忘。
Names and addresses are forgettable.
姓名和地址易(被) 遺忘。
Forgettable supporting role: Lisa Kudrow.
無足輕重的配角:麗莎·庫卓(上圖左)。
I fear that he finds me totally forgettable.
我怕他發現我被徹底的遺忘了。
專業解析
Forgettable 是一個形容詞,用于描述容易被遺忘、缺乏顯著特點或記憶價值的事物或人。它強調某事物未能給人留下深刻或持久的印象,以至于在事後很難被想起或被認為不重要。
其核心含義可以從以下幾個方面理解:
- 缺乏記憶點: 指事物本身平淡無奇、普通、沒有突出的特色、情感沖擊力或獨特之處,無法在人的腦海中形成深刻的烙印。例如,一部情節老套、表演平平的電影可能被描述為“a forgettable film”(一部容易被遺忘的電影)。
- 未能引起注意或興趣: 指事物在發生時或接觸時,就未能吸引足夠的注意力或激發興趣,因此自然難以被記住。一個在會議上發言内容空洞、表達模糊的人可能會被視為“a forgettable speaker”(一個令人印象不深的演講者)。
- 重要性低或影響小: 指事物本身的重要性或影響力微乎其微,不值得被記住。日常瑣事或無關緊要的細節常被歸為此類。
- 與‘Memorable’相對: “Forgettable” 是其反義詞 “memorable”(難忘的、值得記住的)的直接對立面。如果某事是 memorable 的,它必然不是 forgettable 的。
例句:
- The meal was adequate but utterly forgettable.(這頓飯能吃,但完全讓人記不住。)-> 指食物味道普通,沒有特色。
- He gave a forgettable performance in an otherwise excellent play.(他在一部原本很出色的戲劇中表現平平。)-> 指演員的表演未能達到水準,沒有亮點。
- It was just another forgettable day at the office.(那隻是在辦公室裡又一個平淡無奇的日子。)-> 指日常工作單調,沒有特别事件。
- Many pop songs are catchy but ultimately forgettable.(很多流行歌曲朗朗上口但最終會被遺忘。)-> 指歌曲可能一時流行但缺乏持久藝術價值。
詞源:
“Forgettable” 由動詞 “forget”(忘記)加上後綴 “-able”(表示“能夠…的”)構成,字面意思即“能夠被忘記的”。
權威來源參考:
- Oxford English Dictionary (OED): 将 “forgettable” 定義為 “Liable to be forgotten; not memorable.”(容易被遺忘的;不值得記住的。)這是英語世界最具權威性的曆史詞典之一。 (來源:Oxford University Press)
- Merriam-Webster Dictionary: 定義其為 “fit or likely to be forgotten”(適合或容易被遺忘的)。該詞典是美國最廣泛使用的權威詞典之一。 (來源:Merriam-Webster Inc.)
- Cambridge Dictionary: 定義為 “not likely to be remembered”(不太可能被記住的)。劍橋詞典在全球英語學習者中享有盛譽。 (來源:Cambridge University Press)
“Forgettable” 描述的是那些因其平凡、無趣、缺乏特色或重要性低而無法在記憶中長久留存的事物或經曆。它是評價事物未能達到“令人難忘”這一标準的常用詞彙。
網絡擴展資料
“forgettable”是一個形容詞,表示“容易被遺忘的;不值得記住的”。它由動詞“forget”(忘記)加上後綴“-able”(表示“能夠被…的”)構成,字面含義即“能夠被忘記的”,通常用來形容缺乏特點、平淡無奇或缺乏重要性的事物。
具體解析:
-
核心含義
指某事物因普通、普通、不突出而難以給人留下深刻印象。例如:
- “The movie was forgettable.”(這部電影很平庸,看完就忘了。)
- “His speech was entirely forgettable.”(他的演講毫無亮點。)
-
反義詞對比
反義詞是“unforgettable”(難忘的),如“an unforgettable experience”(一次難忘的經曆),兩者常被用來對比強調事物的不同特質。
-
使用場景
多用于描述藝術作品(電影、書籍等)、事件或人的表現,隱含輕微貶義,暗示缺乏獨特性或價值。例如:
- “The配角’s role was completely forgettable.”(配角的角色毫無存在感。)
-
主觀性
該詞帶有主觀判斷色彩,不同人對同一事物的“可遺忘性”可能有不同看法。
拓展信息:
- 詞性變化:副詞為“forgettably”(平凡地),名詞為“forgettableness”(易被遺忘的特性)。
- 常見搭配:與“experience”(經曆)、“performance”(表現)、“details”(細節)等詞搭配。
若需進一步分析具體語境中的用法,可以提供例句。
别人正在浏覽的英文單詞...
lower worldvaccineadversitiesaxillaryboatmandominatesEllingtongnarlhulledindicationsmenschmicellaMicrococcaceaeMoroccanownsprogressingstormiertroopedtrypticaseweightlifterDiaoyutai State GuestHousefried fishload balancingozone depletiontransportation infrastructureultra high speedantitoxiccanthalembryonateloadfix