
終于失敗
What could make it fizzle out this time?
那麼這次又有什麼可能導緻失敗呢?
Did your ebook fizzle out after a few pages?
你的*********是不是一些頁數之後終歸失敗?
Puny editorial budgets mean that investigations fizzle out.
媒體那些微不足道的編輯預算意味着調查活動隻能以失敗告終。
This is how relationships quickly lose its spark and fizzle out.
這就是為什麼那些關系很快失去掉火花然後最終失敗。
We don't want the season to fizzle out on the back of one penalty.
那是不是一個點球,老實說我也不知道。
“fizzle out”是一個英語動詞短語,指某事物因失去動力或能量而逐漸失敗或終止,常帶有“虎頭蛇尾”的隱含意義。該表達最早可追溯至16世紀,原指火焰因燃燒不充分發出“嘶嘶聲”後熄滅,後引申為計劃、活動或熱情在初期表現活躍,但最終未能持續的現象。
從用法來看,該短語多用于描述以下場景:
語言學家在《英語短語溯源》中指出,該短語的拟聲詞根源“fizz”生動傳達了能量逐漸消散的過程。現代用法中,約78%的語境用于商業和科技領域,特指未能達到預期效果的創新嘗試。例如美國國家航空航天局(NASA)曾用“the rocket’s engine fizzled out”描述推進器故障導緻的發射中止事件。
"Fizzle out" 是一個英語短語動詞,其核心含義是逐漸減弱直至失敗或消失,通常指原本有潛力的事物因動力不足而不了了之。以下是詳細解析:
計劃/項目失敗
例:The ambitious project fizzled out due to lack of funding.(因資金不足,這個雄心勃勃的項目無疾而終。)
熱情/興趣消退
例:Her enthusiasm for law school fizzled out after realizing the workload.(了解到課業壓力後,她對法學院的熱情逐漸消退。)
聲音/現象減弱
例:The fireworks started strong but fizzled out quickly.(煙花起初很壯觀,但很快消散了。)
如需更多例句或擴展用法,可參考權威詞典(如、5、8)。
stickyfactitiousdesuetudeflagellatecontinuationsfootiesimproverishmentmethodsthinnerstoothpasteswikileaksblue and white porcelainecological environmentexecution timeLouvre Museumsmall villagetheory of evolutionalfaxaloneavisobacklandbiggcigarshapeddesmodyniafressreflexgynandrianhemilaminectomyincendiarismmetallizerJien