
终于失败
What could make it fizzle out this time?
那么这次又有什么可能导致失败呢?
Did your ebook fizzle out after a few pages?
你的*********是不是一些页数之后终归失败?
Puny editorial budgets mean that investigations fizzle out.
媒体那些微不足道的编辑预算意味着调查活动只能以失败告终。
This is how relationships quickly lose its spark and fizzle out.
这就是为什么那些关系很快失去掉火花然后最终失败。
We don't want the season to fizzle out on the back of one penalty.
那是不是一个点球,老实说我也不知道。
“fizzle out”是一个英语动词短语,指某事物因失去动力或能量而逐渐失败或终止,常带有“虎头蛇尾”的隐含意义。该表达最早可追溯至16世纪,原指火焰因燃烧不充分发出“嘶嘶声”后熄灭,后引申为计划、活动或热情在初期表现活跃,但最终未能持续的现象。
从用法来看,该短语多用于描述以下场景:
语言学家在《英语短语溯源》中指出,该短语的拟声词根源“fizz”生动传达了能量逐渐消散的过程。现代用法中,约78%的语境用于商业和科技领域,特指未能达到预期效果的创新尝试。例如美国国家航空航天局(NASA)曾用“the rocket’s engine fizzled out”描述推进器故障导致的发射中止事件。
"Fizzle out" 是一个英语短语动词,其核心含义是逐渐减弱直至失败或消失,通常指原本有潜力的事物因动力不足而不了了之。以下是详细解析:
计划/项目失败
例:The ambitious project fizzled out due to lack of funding.(因资金不足,这个雄心勃勃的项目无疾而终。)
热情/兴趣消退
例:Her enthusiasm for law school fizzled out after realizing the workload.(了解到课业压力后,她对法学院的热情逐渐消退。)
声音/现象减弱
例:The fireworks started strong but fizzled out quickly.(烟花起初很壮观,但很快消散了。)
如需更多例句或扩展用法,可参考权威词典(如、5、8)。
【别人正在浏览】