
n. 白人;歐洲人
"Feringhee"(也拼作Firangi或Farang)是一個曆史性詞彙,起源于波斯語"farangī",最初指代歐洲人,尤其是來自法蘭克王國(Frankish Empire)的西歐人。該詞通過阿拉伯語傳入南亞和中東地區,在16-19世紀被印度、波斯、奧斯曼帝國等地的文獻廣泛使用,特指殖民時期在亞洲活動的葡萄牙、英國、法國等西方人,常帶有文化隔閡或貶義色彩。
根據《牛津英語詞典》考證,該詞在中古波斯語中衍生自"frang",即"法蘭克人",後經印度斯坦語(如烏爾都語、印地語)傳播,成為南亞殖民曆史的語言見證。現代學術研究指出,該詞在印度民族起義(1857年)期間曾被起義軍用作反抗英國殖民者的身份标識符號。當代語境中,該詞偶見于南亞文學與影視作品,例如印度電影《摔跤吧!爸爸》中用以指代英國殖民時期的西方官員。
權威參考資料:
“Feringhee”(也拼作“Firangi”或“Feringi”)是一個源自波斯語的詞彙,在印度和孟加拉地區長期被用來指代歐洲人,尤其是英國殖民者。以下是其詳細解析:
詞源與基本含義
該詞源自波斯語“Firangi”,原意為“外國人”。隨着歐洲殖民者在南亞的活動,該詞逐漸特指歐洲人,尤其是英國人,并衍生出“外來者”或“異鄉人”的隱含意義。
使用語境與感情色彩
現代使用與變體
補充說明
該詞與“Angrez”(專指英國人)等類似詞彙相比,涵蓋範圍更廣,可泛指所有歐洲裔外國人。
若需更深入的語用學或曆史背景研究,可參考殖民時期南亞語言演變的相關文獻。
the Indian OceanhumbugintersectnipsolvencycuedHolmesostealporkedruggerscurriedshreddedsthenicankle jointbear marketchemical vapor depositionemerging industryhard drivewander aboutYahoo SearchZhou EnlaiaglyconebandierbritholitedorsiventralestheticianfoucaultgramhorehoundmazipredoneNK