
輕微************;撞彎保險杠的車禍(等于小車禍)
Don't worry, I'm fine. It was just a little fender bender.
别擔心,我沒事,隻是被輕輕地撞了一下。
Even a minor fender bender can cost thousands of dollars to repair.
即便隻是輕微碰撞,也要花個上千美元修理。
Police got suspicious when the guy had a minor fender bender and claimed $2.5 million in damages.
當這輛車的擋泥闆被稍微撞彎時,開車的家夥要求250萬美元的賠償,警方就覺得可疑了。
Examples of stressors that may cause an acute-stress response are a job interview, a fender bender or an exhilarating ski run.
可能引起急性壓力的壓力源例子有:面試、輕微交通碰撞、或者一次振奮人心的雪坡滑雪。
Traffic was really slow on the freeway this morning because of a fender-bender in one of the westbound lanes.
今天早上高速公路上的車行駛得很慢,因為西邊的車道上出了一起車禍。
fender bender 是一個美式英語口語表達,主要用于描述輕微的車輛碰撞事故,通常不涉及嚴重人員傷亡或重大車輛損壞。以下是詳細解釋:
如需了解更多實際案例或法律條款,可參考來源網頁(如、2、3)。
"Fender bender"是一個常用的美國英語短語,用于形容輕微的車禍或事故。它通常指車輛之間的輕微碰撞,這種碰撞通常隻會導緻車輛外部的輕微損壞,如凹痕或劃痕。
以下是一些例句:
My car was in a fender bender with another car in the parking lot.(我的車在停車場與另一輛車發生了輕微碰撞。)
There was a fender bender on the freeway during rush hour.(高峰時段,高速公路上發生了輕微的車禍。)
The fender bender caused some damage to the front of the car.(這次輕微的車禍導緻車前部受到了一些損壞。)
"Fender bender"這個短語通常隻用于輕微的車禍,而不適用于嚴重的************。它通常被用作非正式的語言,而不是正式的法律術語。
近義詞:Minor accident, minor collision, small crash.
反義詞:Major accident, serious collision, major crash.
【别人正在浏覽】