
副局長;副科長;副處長;副警長;副總警監
The local deputy chief executive accompanied Foucher to conduct further talks with the workers.
當地副任行政長官陪同 Foucher 與工人們開展進一步的會談。
Mr. Murdoch is deputy chief operating officer of News Corp.
新聞集團還持有BSkyB 39%的股份。 詹姆斯·默多克是新聞集團副首席運營長。
Cui Dalin, deputy chief of China's Olympic team, told reporters.
中國奧運代表團副團長崔大林告訴記者。
But the Deputy Chief of Staff also said Iran will not directly send troops to Iraq.
但副參謀長也稱伊朗不會直接派兵援助伊拉克。
The contract also supports ASC’s Deputy Chief of Staff for Intelligence and Security, the officials said.
該合同還支持ASC情報和安全局的副參謀總長。
|deputy director general/deputy commissioner;副局長;副科長;副處長;副警長;副總警監
根據權威詞典及參考資料,"deputy chief" 的含義和用法可綜合解釋如下:
"deputy chief" 是由兩個核心詞組成的複合名詞:
組合後整體含義為"副職負責人",常見于政府機構、企業組織或警務系統中。
政府/企業領域
通常譯為副局長、副處長、副總經理等,例如:
警務系統
在美式警銜體系中特指副總警監(),如紐約警察局(NYPD)的 Deputy Chief 是介于助理總警監(Assistant Chief)與局總警監(Chief of Department)之間的高級職位。
軍事領域
可表示副指揮官(Deputy Commander),常見于聯合指揮體系。
詞彙 | 核心差異 | 典型場景 |
---|---|---|
deputy chief | 強調副職中的最高級别 | 政府機構、警銜體系 |
vice-director | 側重行政序列中的副職 | 企業、事業單位 |
assistant chief | 層級略低于 deputy chief | 部分警務/軍事系統 |
該詞在不同語境中可能對應不同譯法,例如:
建議結合具體上下文判斷其準确含義,更多完整信息可參考新東方詞典或歐路詞典。
“副局長”是一個由“deputy chief”翻譯過來的詞語,通常用來表示在組織或機構中擔任第二把手的人。
“副局長”一般用來描述在政府機構、軍隊、警察局、消防局、企業等組織中擔任第二高職位的人。在英語中,也可以用“vice chief”、“assistant chief”等詞語來表示。
“副局長”是由“deputy”和“chief”兩個單詞組成的。其中,“deputy”的意思是“代理人”、“副手”,而“chief”的意思是“首領”、“頭兒”。因此,“副局長”的意思就是“代理局長”、“副手局長”。
【别人正在浏覽】