
abbr. 有限公司(Company limited)
Xie Lin, 29, a product manager in Huawei Technologies Co Ltd, has worked in Germany for nine months.
華為科技有限公司産品經理,29歲的謝林(音譯)已經在德國工作了九個月時間。
Qi works in the new energy business. She’s a technician at the Ningxia Ningdian Photovoltaic Material Co Ltd in Yinchuan, Ningxia Hui autonomous region.
齊春梅是新能源行業的一名工作者,現在甯夏甯電光電材料有限公司擔任技術員工作。
Xu Yiqiang, a brand manager of Shinco Electric Appliance co Ltd in Jiangsu, said that the HRs often prefer to delegate staff under 30 to foreign projects.
江蘇新科電子有限公司品牌推廣經理徐毅強(音譯)表示,人事部門常常更喜歡委派30歲以下的員工參與海外項目。
Hirai Seimitsu Co. Ltd. on Japan invested capital into Sammyung Precision (Jiaxing) Co., Ltd.
日本平井精光株式會社向三明精密(嘉興)有限公司投資。
Nantong Sailing Marine equipment Co. Ltd is a professional manufacturer of calorifier.
南通賽冷船舶設備有限公司是生産熱化器的專業生産廠家。
“CO+LTD”是企業名稱中常見的縮寫組合,全稱為“Company Limited”(有限公司)。這一表述體現了企業的法律組織形式與責任限制特征:
核心術語解析
法律含義與結構特點
該名稱表明企業屬于“股份有限公司”或“有限責任公司”,其法律地位、稅務申報及財務披露義務受注冊地《公司法》約束。例如中國《公司法》第3條規定,有限責任公司的股東“以其認繳的出資額為限對公司承擔責任”。
國際應用差異
商業場景價值
使用标準化的“CO+LTD”命名有助于:
“CO LTD”是“Company Limited”的縮寫,表示有限公司,主要用于企業名稱中。以下是詳細解釋:
結構解析
法律意義
指有限責任公司(Limited Liability Company),股東以其出資額為限對公司債務負責,常見于中國、英國、日本等國家。
示例:
“Tencent Holdings Co., Ltd.”(騰訊控股有限公司)。
地區差異
常見誤區
該縮寫表明企業性質為有限責任公司,廣泛用于國際商務場景。實際使用中需注意标點和大小寫的規範性。
premisetransposecovenhistologyalcazarArgyllbanishingclavecincontretempsCupidfacedflutteringimprestinterferencesreaphookunsolvablezootechnyavailable withdeviant behaviorincidence anglevise versawetting agentacyltransferaseamphibolizationanisakiasiscaloriscopechayfulminehemicranialymphopenia