
英:/'ˈbɪɡwɪɡ/ 美:/'ˈbɪɡwɪɡ/
複數 bigwigs
n. 權貴之人;有重大影響的人
Mr. Smith is a bigwig around here.
史密斯先生是我們這兒的要人。
It is said that Xiao Li's father is a bigwig.
據說小李的父親是個大人物。
One retired bigwig believes the threat is hollow.
一位退休的要員認為該威脅是空洞的。
Or that piggy movie bigwig with the evil temper?
或者那些壞脾氣的貪心的電影要人?
The company bigwig is gathering his staff for a meeting.
公司的頭兒在召集他的員工開會。
n.|big shot;權貴之人;有重大影響的人
bigwig 是英語中的一個非正式名詞,指在特定領域或組織中擁有顯赫地位、權勢或影響力的人物,通常帶有輕微戲谑或諷刺的意味。其核心含義可理解為“要人”“大人物”或“頭面人物”。
詞源與曆史背景
“Bigwig”起源于18世紀初的歐洲(尤其是英國和法國)。當時上流社會的男性流行佩戴大型假發(稱為 peruke 或 periwig),而社會地位越高的人,佩戴的假發往往越龐大、越精緻。因此,“bigwig”字面意為“戴大假發的人”,後引申為權貴階層的代稱。這一用法反映了當時社會以服飾象征身份的文化現象。來源參考:Merriam-Webster Dictionary(鍊接)。
現代用法與語境
如今,該詞多用于描述企業高管、政界領袖、學術權威或社會名流等。例如:
其隱含的戲谑感常暗示對權力集中的微妙批判,需結合語境判斷褒貶。
同義詞對比
“Bigwig”更口語化,且隱含對權威的調侃,適用非正式場合。
“The charity gala was attended by Hollywood bigwigs and philanthropists.”
(好萊塢名流與慈善家出席了這場慈善晚宴。)
——引自《牛津英語詞典》用例庫(鍊接)。
bigwig 是一個英語俚語,主要含義為“要人、權貴”或“有重大影響的人”,常帶有諷刺或調侃的意味。以下是詳細解析:
通過結合曆史背景和現代用法,可以更精準地理解這一詞彙的諷刺内涵及適用場景。
gramlifetimemacabrebrownstoneconveyancesdoughnutsdynamliberatedphilsponsoringsurgesthrowsTISzeroedappealing designA onedelegated legislationflat knitting machinepreliminary studyalcoholometerBrevibacteriumdiatretynedrumfireepidemesfibrotileheteropathyhydropteridineknaplegibilitylimotherapy