
不依賴…;不受…支配;獨立于…之外
Your questions should be independent of each other.
你們的問題應該是相互間毫無關聯的。
The police force should be independent of direct government control.
警方應該不受政府的直接控制。
Tom decided that he could be independent of Becky Thatcher now.
湯姆決定現在可以不依賴貝基·撒切爾了。
You should learn to be independent of your parents.
你應該學習不要依賴父母。
They planned to go camping so as to be independent of hotels.
他們計劃去露營,免得去住旅館。
"be independent of" 是一個英語常用短語,表示某事物在存在、運作或決策過程中不受其他因素影響或制約的狀态。該短語包含三層核心含義:
自主性
指主體具備自我決策和行動的能力,例如:"The judiciary should be independent of political influence"(司法體系應獨立于政治影響)。這種用法常見于法律、管理等專業領域。
無關聯性
在數學與統計學中特指變量間的非相關性,例如概率論中的獨立事件公式:
$$
P(A cap B) = P(A) cdot P(B)
$$
當兩個事件滿足此公式時,即可表述為"Event A is independent of Event B"。
自給性
在工程領域表示系統不依賴外部資源即可運行,例如:"The solar-powered device is completely independent of the grid"(這個太陽能設備完全獨立于電網運行)。
該短語與"be independent from"存在細微區别:前者強調不受制約的客觀狀态,後者側重主動脫離的主觀行為。牛津詞典特别指出在學術寫作中需注意這種語義差異。
參考文獻
"Be independent of" 是一個英語短語,主要表達兩種核心含義:
不受影響或控制 表示某事物/人不受另一事物/人的影響、支配或限制。常見于科學、數學和邏輯領域:
結構或職能分離 指兩個實體在組織、系統或功能上互不隸屬:
常見搭配與辨析:
典型例句:
該短語強調自主性和非從屬性,在學術寫作、法律文書和正式場合使用頻率較高。
【别人正在浏覽】