
英:/'bə'nɑːnəz/ 美:/'bəˈnænəz/
初中,高中,CET4,CET6,考研
n. [園藝] 香蕉(banana的複數形式)
She went bananas when I asked for a divorce.
當我提出離婚時,她火冒三丈。
Our orchard harvests a lot of bananas every year.
我們家的果園每年都會收獲很多香蕉。
If he doesn't understand the meaning of this sentence, he must be bananas.
如果他不明白這句話的含義,那他一定是愚蠢的。
Apples and bananas are not the same fruit.
蘋果和香蕉不是同一種水果。
Oranges, apples, pears, and bananas are all types of fruit.
橙子、蘋果、梨和香蕉都是水果品種。
Peanut butter and bananas go great together.
花生醬和香蕉放在一起很好吃。
Bananas aren’t grown domestically in Canada.
香蕉不是加拿大國内産的。
Start with the easy stuff. Add a few apples and bananas to the cart.
從簡單的開始吧,加幾個蘋果和香蕉進購物車吧。
Bananas are easily digestible.
香蕉易于消化。
Bananas are sold by weight.
香蕉按重量出售。
My mother adores bananas and eats two a day.
我媽媽很喜歡香蕉,一天吃兩根。
The boat calls at the main port to load its regular cargo of bananas.
船停泊在那個大港,裝載其常規貨物香蕉。
Bananas are packed before being transported to the docks for shipment overseas.
香蕉先要裝箱,然後送到碼頭運往海外。
go bananas
發瘋;發狂
bananas 的詳細中文解釋
一、基本含義(水果)
bananas 是 banana(香蕉)的複數形式,指一種常見的熱帶水果。香蕉屬于芭蕉科植物,果實呈長彎弓形,外皮為黃色(成熟時),果肉軟糯香甜,富含鉀、維生素B6和膳食纖維。它原産于東南亞,現廣泛種植于熱帶和亞熱帶地區,是全球重要的經濟作物和糧食來源之一。
二、俚語含義(瘋狂的)
在非正式英語中,bananas 常作形容詞或名詞性俚語,表示“瘋狂的;荒謬的;失控的”,強調行為或狀态的極端性。這一用法源于20世紀中期美國流行文化,可能與香蕉的彎曲形狀或猴子為搶香蕉而躁動的形象相關。
三、語義演變與使用場景
參考資料
單詞"bananas" 在不同語境中有以下含義:
指一種常見的熱帶水果,呈彎曲長條狀,果皮黃色,果肉軟甜,富含鉀和維生素。
例句:She bought a bunch ofbananas at the market.
特點:
在非正式口語中,表示極度瘋狂、失控或荒謬 的狀态,帶有誇張或幽默色彩。
例句:
俚語用法可能源于 20 世紀中期美國,因猴子對香蕉的狂熱反應被引申為“失控”的比喻。
如果需要更詳細的例句或文化背景,可以進一步提供具體場景分析。
cookgeneticallybefriendedcolonizingdodderyennobledinstancinglimpetlurksskeetersnapperbonded warehousecalls forpulsed laserSchmitt triggersteep slopetemperature profileaphreniacalaveritecerebellocortexepistoliteeuglenalesgenuinenessgrasslesshoosgowleukodextrinlopmandolinemetazeuneriteAFRP