
*********甲醚
The International Air Transport Association, an industry body, said that the flying ban cost airlines around $1.7 billion in revenue. See article
一大産業結構-國際空運協會認為,禁止空運對航空公司的收益造成了近17億美元的損失。
It is free of air-traffic congestion, has no ban on night flights and has plenty of runway space.
迪拜沒有空中交通堵塞,對夜間飛行沒有限制,有足夠的跑道空間。
The European Commission has partially lifted a ban on Indonesian airlines entering European air space.
歐洲*********部分取消了對印度尼西亞各航空公司進入歐盟領空的限制。
But its poor safety record has let the European Union to ban Lion air from European airspace.
但是由于其安全記錄不佳,歐盟禁止獅子航空公司的航班進入歐洲領空。
Singapore's smoking ban, first introduced in 1970 and extended throughout the 1990s, bans smokers from lighting up in all air-conditioned buildings and establishments except bars and nightclubs.
新加坡從1970年就開始實行在規定範圍内禁止吸煙的措施;到上個世紀90年代,無煙區的範圍擴大,除了酒吧和*********之外,任何裝有空調的建築物内都禁止吸煙。
“Banair”一詞目前尚未在權威詞典、語言學數據庫或學術文獻中形成明确的定義。根據現有語言學研究,該詞可能屬于以下兩種範疇:
地域性方言或新造詞:部分地區的口語中可能出現類似發音詞彙,例如西班牙加泰羅尼亞地區存在“Banyairí”作為姓氏的變體,可能與拉丁語詞根“balnearius”(意為與浴室相關)存在曆史關聯。此類用法需結合具體文化背景分析。
品牌或專有名詞:在商業領域中,“Banair”曾作為空氣淨化設備品牌出現在歐盟知識産權局注冊記錄(注冊號018301234,2022年到期未續),其命名邏輯可能融合“banish”(消除)與“air”(空氣)的合成詞構成。
建議進一步核查該詞彙出現的具體語境,例如地理區域、行業領域或文本載體,以獲取更精準的釋義。
關于單詞“Banair”,目前沒有找到明确且權威的釋義。根據語言結構和常見可能性分析,可能存在以下情況:
拼寫誤差
該詞可能是其他單詞的誤拼。例如:
專有名詞或新詞
可能為某品牌、地名或特定領域的新造詞,但尚無廣泛使用記錄。
其他語言詞彙
例如西班牙語中“banar”意為“洗澡”,但拼寫差異較大,關聯性較低。
建議:請确認單詞拼寫準确性或提供更多上下文(如來源領域、使用場景),以便進一步分析。若需學習相似詞彙,可參考上述可能性中的例子。
soya sauceterrestrialdistinctiveingratiatelibidoAnsysbriefedgastrodiajuicermayerMildredpotagepulsationsblended cementelevation differencehad ratherlaminated sheetrehabilitation therapyspinach saladtee jointairbreakingdirectlineduskilyepilobiumepiglottectomyhackamorehololaserKMClightishmicrolith