
虧本地;困惑不解
We are now operating at a loss.
我們現在是虧本經營。
I'm at a loss what to do next.
我對下一步做什麼心裡沒譜。
I was at a loss for what to do next.
我不知道下一步該怎麼辦。
His comments left me at a loss for words.
他的評論讓我不知說什麼才好。
Detectives are so far at a loss to explain the reason for his death.
至今偵探仍茫然無法解釋他的死因。
"At a loss"是英語中常見的短語,主要包含以下兩層含義:
1. 困惑或不知所措
表示因信息不足或突發狀況而無法做出決定或采取行動,常見搭配為"be at a loss (for words)"。例如:"當記者詢問事故細節時,發言人一時語塞(at a loss for words)"(來源:牛津詞典)。劍橋詞典指出該用法最早記錄于16世紀,描述"因缺乏解決方案而産生的心理困境"(來源:劍橋詞典)。
2. 財務虧損狀态
在商業場景中指"銷售價格低于成本價",如"公司第三季度以$50萬虧損(at a loss)出售了滞銷庫存"。該用法被《布萊克法律詞典》列為标準財務術語(來源:Merriam-Webster),《華爾街日報》等財經媒體常用此表述(來源:Investopedia)。
補充說明
• 混淆提示:注意區分"at a loss"與"loss of life"(生命損失)等類似短語
• 擴展知識:該短語在心理學領域被用于描述決策癱瘓現象(來源:APA心理學詞典)
• 權威用法案例:英國廣播公司(BBC)在2023年企業財報報道中同時運用了該短語的雙重含義(來源:BBC新聞)
“At a loss” 是一個英語短語,主要有以下兩種含義及用法:
核心意義:表示因困惑、驚訝或缺乏信息而“不知如何應對或回應”。
常見搭配:
使用場景:多用于描述面對突發狀況、複雜問題或情感沖擊時的反應。
核心意義:指以低于成本價出售商品或資産,導緻財務虧損。
常見搭配:
反義詞:At a profit(盈利)。
語境 | 例句 |
---|---|
日常 | When asked about his plans, he wasat a loss and just shrugged. |
商業 | The restaurant closed after runningat a loss for two years. |
如果需要進一步區分具體語境中的用法,可以提供更多例句或場景分析。
【别人正在浏覽】