argue on是什麼意思,argue on的意思翻譯、用法、同義詞、例句
常用詞典
辯論(争論)某事
例句
It is useless to argue on a trifle.
為瑣事争論毫無用處。
It is on use to argue on suppositions.
為假設的問題進行争論是沒有用處的。
And he did not argue on what is the point.
和他争辯下去也沒有什麼意義。
I know you want to argue on this point but let me explain.
我知道你想反駁這一點,但讓我解釋。
But it is impossible to argue on medical or ethical grounds that such behaviour is acceptable.
然而,以醫學或道德為依據争辯這種行為是否可取是不可能的。
同義詞
|argue over;辯論(争論)某事
專業解析
"argue on" 這個短語在英語中主要有兩種核心含義,具體取決于語境:
-
表示“持續争論”、“争論不休”或“繼續争論”:
- 這裡的 "on" 是副詞,表示動作的持續進行。
- 它強調争論這個行為本身在時間上的延續,可能指争論持續了很長時間,或者一方在另一方停止後仍在繼續争論。
- 例句:
- They argued on for hours without reaching an agreement. (他們争論了好幾個小時也沒達成一緻。)
- Even after I apologized, he kept arguing on. (即使我道歉了,他還是繼續争論不休。)
-
表示“就...進行争論”或“争論關于...的話題”:
- 這裡的 "on" 是介詞,後面接争論的具體話題、議題或對象。
- 它等同于 "argue about" 或 "argue over",但 "argue on" 在這個意義上相對不如 "argue about" 常用。
- 例句:
- The committee argued on the best way to allocate funds. (委員會就最佳的資金分配方式進行了争論。)
- They were arguing on the merits of the new policy. (他們當時正在争論新政策的優劣。)
總結關鍵點:
- 核心區别: 區分 "argue on" 是表示“持續争論”(副詞用法)還是“争論關于...”(介詞用法)。
- 常用性: 表示“争論關于...”時,"argue about" 或 "argue over" 是更普遍的表達方式。
- 強調點: 副詞用法強調争論行為的持續性;介詞用法則引出争論的具體内容。
來源參考:
- 釋義主要基于對英語短語的通用理解和常見用法分析。雖然未能直接引用到具體網頁鍊接,但此類短語用法在權威英語學習詞典和語法書中均有詳細說明,例如:
- Cambridge Dictionary (劍橋詞典) 對 "argue" 及相關介詞搭配的解釋。
- Oxford Learner's Dictionaries (牛津學習者詞典) 對 "argue" 詞條的分析。
- 英語語法參考書中關于動詞與介詞/副詞搭配的章節。
網絡擴展資料
關于詞組“argue on”的含義和用法,以下是詳細解釋:
1. 基本含義與常見搭配
“Argue”本身表示“争論、辯論”,但後接不同介詞時含義會變化:
- argue with:與某人争論(對象是人)
例:She argued with her colleague about the project.
- argue about/over:就某事争論(對象是具體事物)
例:They argued over the budget allocation.
- argue for/against:支持或反對某種觀點
例:He argued for stricter environmental policies.
2. “Argue on”的特殊語境
“Argue on”并非最常用搭配,但在特定情況下可能使用:
- 基于某種立場或前提的辯論
例:The lawyers argued on the basis of new evidence.(律師基于新證據進行辯論)
- 代表他人辯論(需搭配其他短語)
例:She argued on behalf of the defendant.(她代表被告辯護)
- 圍繞某個抽象主題的讨論(較正式或書面語)
例:Scholars often argue on philosophical theories.(學者常圍繞哲學理論展開辯論)
3. 常見混淆與注意事項
- 介詞誤用:多數情況下,“argue on”可能不符合習慣搭配。如表達“争論某事”,建議優先使用argue about/over。
- 被動語态中的使用:在被動結構中可能出現類似搭配,但需結合上下文理解。
例:The case was argued on procedural grounds.(案件以程式問題為辯論焦點)
4. 使用建議
- 日常對話中優先選擇argue about/over 或argue with。
- 正式場景下若使用“argue on”,需确保上下文清晰,如搭配“on the grounds that...”或“on behalf of...”。
通過以上分析可知,“argue on”的使用需結合具體語境,且更建議掌握常見搭配以避免歧義。
别人正在浏覽的英文單詞...
【别人正在浏覽】