
检点对照。《朱子全书》卷十四:“盖一时失於点对,然非大义所繫,不能易也。”
“點對”(简体为“点对”)是一个汉语词汇,在不同语境中有以下含义:
如需更详细例句或专业领域用法,可参考《沪江在线词典》 或《查字典》 的释义。
點對(diǎn duì)是一个汉语词语,意思是正确、恰当或符合预期。它可以用来形容事物的正確或合適,也常用于表示人的态度或反应。
「點」字由「黑」和「占」两个部首组成,其中「黑」是左边的部首,「占」是右边的部首。它的总笔画数为 9。
「對」字由「寸」和「寺」两个部首组成,其中「寸」是左边的部首,「寺」是右边的部首。它的总笔画数为 15。
「點對」的来源较为复杂,一种说法是它源自于粤语,是广东话中的一个片语;另一种说法是它起源于中国的传统文化,用于形容脚底的穴位按摩方法。在繁体字中,「點對」的写法为「點對」,没有特别的变化。
在古代汉字的写法中,「點」字和「對」字的形态可能有所不同。然而,这些变化主要在字形上略有差异,而不影响其音、义等基本属性。
1. 他的回答非常點對,没有给予任何错误的信息。
2. 这个方案點對了吗?我们需要再次仔细考虑。
组词:點評(diǎn píng,评论)、對立(duì lì,对立)、對象(duì xiàng,对象)。
近义词:正確(zhèng què,正确)、合適(hé shì,合适)。
反义词:錯誤(cuò wù,错误)、不對(bú duì,不对)。
【别人正在浏览】