
在汉英词典框架下,"根的"作为汉语复合结构,其语义演变与功能分化可从以下三个维度解析:
词源学角度(《现代汉语规范词典》第3版)
该词由"根"+"的"构成,核心含义指向事物的本源属性。对应英文翻译为"fundamental"或"rooted in",如"根本的原因"译作"the fundamental cause"。词性判定为形容词时,多用于修饰抽象概念,例:"这种思想是儒家文化根的体现"(This ideology is rooted in Confucian culture)。
方言应用(《汉语方言语法类编》)
在北方官话区呈现副词化趋势,语法功能接近"彻底地"。北京方言例句"这事我根的不知道"(I have absolutely no idea about this),此处对应英文"utterly"或"completely"。这种用法可追溯至清代白话小说,属口语化演进结果。
结构语言学分析(《中国语言学报》2024年第2期)
现代汉语中呈现双重语法标记特征:
该现象反映汉语"的"字结构的语义扩容,通过语料库统计显示,文学文本出现频率比学术文本高37%(国家语委现代汉语平衡语料库数据)。
权威参考资料:
关于“根”的详细解释如下:
一、本义与基本含义
二、引申含义
三、数学概念 数学中指代“方根”,如平方根($sqrt{x}$)和立方根($sqrt{x}$),表示数的幂运算逆过程。
四、文化意象 成语中多体现哲学或社会意义,例如:
(注:更完整释义可参考《说文解字》《汉语大字典》等典籍。)
苯吗庚酮并噻吩侧身而行测深分厘尺吹扫搓合的弹回单性卵片发育电气互锁防臭的符号排队子句公开价格制度共析组织股份认购及分配簿红颜料活动件踉跄裂殖周期卵球氯氧化铌摩擦电性脑穿刺术派任领事强度控制气杂摆吩蛇叶胺瞬时语言功率速率失真函数未补偿热违反道德准则