月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

分则英文解释翻译、分则的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 specific provisions

分词翻译:

分的英语翻译:

cent; dispart; distribute; divide; marking; minute
【计】 M
【医】 deci-; Div.; divi-divi

则的英语翻译:

criterion; follow; rule; standard

专业解析

"分则"在汉英法律术语中通常指代法典或规章中具体实施条款的规范体系,英文对应表述为"specific provisions"或"by-laws"。该术语在《中华人民共和国民法典》第七编婚姻家庭分则中,指代针对特定法律关系制定的可操作性条款(来源:全国人民代表大会《民法典》正式文本)。

在比较法视野下,分则与总则构成法典的二元结构:总则确立基本原则(general principles),分则规定具体权责(specific rights and obligations)。例如《中华人民共和国刑法》分则部分,通过第三百八十四条详细界定了贪污罪的构成要件(来源:最高人民法院司法解释数据库)。

权威法律词典《元照英美法词典》将"分则"英译为"particular provisions",强调其相对于总则的补充性和具体化特征。这种立法技术源于罗马法体系,后被《德国民法典》系统化运用,中国现行民事立法承袭了这一范式(来源:北京大学法律信息网)。

值得注意的学术观点指出,分则在司法实践中具有"法律适用优先性",当分则条款与总则原则冲突时,依据《立法法》第九十二条规定,特殊条款优先于一般条款适用(来源:中国法学网核心期刊论文索引)。

网络扩展解释

“分则”是汉语中常见的法律或规章文本结构术语,通常与“总则”相对应。以下是详细解释:

一、基本含义

“分则”指法律、规章或制度中针对具体事项的细则部分,用于详细规定各条款的具体内容,与概括性、原则性的“总则”形成互补结构。

二、结构与功能

  1. 文本体例:常见于“总则—分则—附则”的三段式文本架构,如《民法典》等法律文件。
  2. 内容特点:包含具体行为规范、权利义务条款、罚则等可操作细则。
  3. 逻辑关系:总则指导分则,分则对总则的原则进行细化落实。

三、词源解析

四、应用场景

常见于法律条文、公司章程、管理制度等需要分层表述的规范性文本中。例如刑法分则详细规定各类犯罪构成要件,而总则规定刑事责任基本原则。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨基比林试验不能反转的串联组合错筋淀粉糖化酶第一次重申对氨苯磺酰氨基二丁砜感觉外的海登海因氏细胞假痴呆节戴文氏绦虫阶级本性静脉导管近中角机械喷嘴巨内脏科斯塔尼基酰化作用可重定位库链式秤欧蝮蛇轻杆神经氨糖酸苷酶神经痛型波状热十进制乘法水泡性口炎送客停止阀