月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

方法和手段英文解释翻译、方法和手段的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 ways and means

分词翻译:

方法的英语翻译:

means; measure; medium; method; plan; technique; way; ways and means
【计】 P; PROC
【医】 modus
【经】 means; modus; tool

和的英语翻译:

and; draw; gentle; kind; mild; harmonious; mix with; sum; summation
together with
【计】 ampersand
【医】 c.; cum

手段的英语翻译:

artifice; instrument; instrumentality; means; measure; medium; passport
resort; shift; step; stepping-stone; trick
【经】 means

专业解析

方法 (fāngfǎ)

汉英释义:指系统、规范的步骤或程序(systematic procedure/way),强调逻辑性与可重复性。例如:“科学方法”对应“scientific method”。

权威参考:

  1. 《牛津高阶英汉双解词典》定义“方法”为“为达成目标而规划的系统性途径”(a systematic way of achieving a goal)。
  2. 剑桥词典指出其核心是“有序的步骤”(an ordered manner)。

典型场景:


手段 (shǒuduàn)

汉英释义:指为实现目的而采用的具体策略或工具(means/tactic),常隐含灵活性或权宜性。例如:“强制手段”译为“coercive means”。

权威参考:

  1. 《朗文当代英语词典》解释为“达成目标的工具或方法”(a tool or method used to achieve something)。
  2. 柯林斯词典强调其“实用性”(practical way)与“工具属性”(instrument)。

典型场景:


核心差异对比

维度 方法 (Method) 手段 (Means)
侧重点 系统性、理论性 工具性、实践性
时间性 长期稳定流程 短期灵活策略
例证 研究方法、统计方法 技术手段、经济制裁手段

语言学注释:


说明:以上释义整合自权威词典的汉英双解条目,场景案例基于语料库高频用法。未添加无效链接,来源名称可供读者进一步查证。

网络扩展解释

方法和手段在语义和应用场景中存在差异,以下是综合多个来源的详细解释:

一、定义与核心区别

  1. 方法

    • 指为达到目的而采取的策略、步骤或系统性途径,强调解决问题的逻辑框架和思维过程。例如学习编程时,选择「分阶段练习」或「项目实践」属于方法范畴。
    • 具有指导性和灵活性,可根据实际情况调整(如科学研究中的实验设计)。
  2. 手段

    • 指实现目标所需的具体工具、技术或操作方式,强调执行层面的资源应用。例如编程学习中使用的电脑、开发软件等工具属于手段。
    • 在特定语境下可能隐含贬义,如「不择手段」表示通过不正当方式达成目的。

二、关键差异对比

维度 方法 手段
侧重点 策略与过程(如何规划) 工具与执行(如何操作)
灵活性 较高,可动态调整 较固定,依赖现有条件
情感色彩 中性 中性或贬义(依语境而定)
典型场景 教育规划、科研方法论 技术实施、资源调配

三、实际应用中的关联性

两者常需配合使用:

四、注意事项

如需进一步区分近义词(如「手法」),可参考相关对比资料。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

氨茶碱吡啶二甲酸残余变形法超声振荡器齿状核门导管保留器电压范围倍增器动作电压放置期根据假定环虫菊交变频率结晶调节剂金制的块硫钴矿氯锡酸钾磨光玻璃幕神经旁门左道谱线对软化温度上皮内置法上转设备能力松球油酸醇提交仲裁烃蒸汽转化装置脱屑