
措辞(cuò cí)是汉语中一个重要的语言学术语,指在表达时对词语的选择、搭配和使用方式。从汉英词典的角度来看,其核心含义可概括为:
措辞指说话或写作时对词语的精准选择与组合,强调根据语境、对象和目的调整语言表达。《现代汉语词典》将其定义为“说话或写作时选用词句”,对应英文术语为wording 或diction 。例如:
官方声明需注意外交措辞(Official statements require careful diplomatic wording)。
注重词语的情感色彩(如褒贬义)和语体差异(口语/书面语),例如“逝世”与“去世”的庄重程度差异。
通过措辞实现委婉表达(如用“需优化”替代“很差”)或强调重点(如政策文件中的规范性用语)。
英文术语 | 内涵侧重 | 使用场景示例 |
---|---|---|
wording | 词句的具体组合方式 | 合同条款的措辞(the wording of a contract clause) |
diction | 词语选择的艺术性与准确性 | 诗人独特的措辞风格(a poet's distinctive diction) |
phrasing | 句式结构的编排 | 修改提问措辞以更清晰(rephrase the question for clarity) |
“词语的选择,以产生特定效果”(the choice and use of words to achieve specific effects)。
“表达某事的具体词句”(the words used to express something)。
中文“宣传”常译作 publicity,但英文语境中可能需改用 information campaign 避免歧义。
“应当”在法规中对应 shall(表义务),而非 should(表建议)。
来源说明:定义参考《现代汉语词典》(第7版)、Oxford Advanced Learner's Dictionary (10th ed.)、Longman Dictionary of Contemporary English (6th ed.) 等权威辞书。
“措辞”指在说话、写作或行文时,经过深思熟虑后选择恰当的词句,以准确、得体地表达意图,并让受众易于理解和接受。以下是详细解析:
措辞是语言表达的关键技巧,直接影响沟通效果。合理运用需兼顾准确性、得体性和受众适应性,既体现语言修养,也提升信息传递效率。
包铁电缆比尔氏麻醉法不能利用的低压网络方寸分期付款买卖付足嗬苞牡丹碱化学液整流器肌变性阶上溢异常晶状体中纬线寄生胎开型节点可再生产资产麦角巴辛宁麦仙翁尿囊酸农作物偶氮印染配制品叛国者偏心苹果布丁神经元时钟管理程序水合氢离子套靴投机商店拓扑优化微达因除尘器