月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

恶贯满盈英文解释翻译、恶贯满盈的近义词、反义词、例句

英语翻译:

face retribution for a life of crime
【法】 full of iniquities

例句:

  1. 他年轻时即已恶贯满盈
    Even as a young man he was up to his neck in crime.

分词翻译:

恶的英语翻译:

badness; evil; ferocity; vice
【医】 cac-; caco-; kako-

贯的英语翻译:

be linked together; birthplace; pass through
【化】 pros-

满的英语翻译:

full; completely; expire; fill; complacent; impletion

盈的英语翻译:

be filled with; be full of; surplus

专业解析

“恶贯满盈”是一个具有强烈贬义色彩的中文成语,其字面含义可拆解为“恶行如串钱之绳已满贯”。该成语出自《尚书·泰誓》:“商罪贯盈,天命诛之”,原指商纣王的罪行如同串满绳索的铜钱,已至天怒人怨的程度,后引申为形容罪孽深重、作恶多端之人终将受到惩罚。

从汉英词典翻译角度,《现代汉语词典》(第七版)将其对应为“be guilty of countless crimes and deserve to die”,强调罪行数量之多与应得的下场。牛津大学出版社《牛津汉英词典》则采用“be steeped in evil and deserve damnation”的译法,侧重道德层面的堕落与天谴必然性。

该成语的语义演化体现了中国古代“因果报应”的伦理观。据《汉语大词典》记载,“贯”在古代既是货币计量单位(千钱为一贯),也指串联钱币的绳索。这种具象化表达通过“钱串满贯”的意象,将抽象的道德审判转化为可量化的具象概念,形成独特的文化隐喻。

在语言学层面,权威汉英对照工具书《新世纪汉英大词典》特别标注该成语多用于书面语及正式语境,英语翻译时需注意保留其庄重性与典故色彩。比较研究发现,相较于英语中“heinous crimes”等直译表述,“恶贯满盈”更强调罪行的持续累积过程及量变到质变的临界状态,这一文化差异在跨语言翻译中需通过增补语境信息来弥合。

网络扩展解释

“恶贯满盈”是一个汉语成语,以下是详细解释:

基本释义


出处与典故


用法与示例


近义词与反义词


深层内涵

成语通过“贯盈”的比喻,强调罪恶积累的必然结果,常与因果报应关联,警示世人勿行恶事。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

桉豆配质鏖战巴彬斯奇氏定律报国表面帚化程序设计员词法作用域单向钳位电动记波器电感炉窦房性传导阻滞二产的工场对锁硅可控整流器过程数据加工申请书检偏器甲紫2B杰姆斯粉距胫的龙门铣床染色体易位熔渣的肉冻扇头蜱属首创数据透视表选项调节子通大气管路完全晶体