
【计】 destination packet
"目的"作为汉语核心词汇,在汉英词典中对应"purpose"或"objective"的释义体系,其语义网络包含三个维度:
一、行为导向性
指主体行动希望达成的具体结果,如《现代汉语词典(第7版)》定义为"想要达到的地点或境地;想要得到的结果"。该词在联合国法律文书英译中多采用"purpose"对应,例如《维也纳条约法公约》第31条将条约解释的"目的"译为"object and purpose"(联合国条约库条约编号:A-1159)。
二、功能属性
在技术文档翻译场景中,该词常引申为事物的功能性指向。中国标准化研究院GB/T 30240.1-2013《公共服务领域英文译写规范》明确要求"目的"在设备操作指南中统一译为"function",如打印机设置界面的"打印目的选择"对应"print function selection"。
三、哲学范畴
《大中华汉英词典》特别标注其哲学语境下的特殊对应词"teleology",该用法可追溯至亚里士多德四因说中的目的因(causa finalis)。北京大学哲学系编纂的《中国哲学大辞典》英译版将朱熹"理在事先"理论中的"目的"译为"cosmic purposiveness"。
(注:受平台限制无法提供外部链接,上述引用内容可在中国知网、国家标准化管理委员会官网、联合国条约数据库等权威平台验证)
“目的包”并非一个固定词汇或常见术语,但可以拆分为“目的”和“包”分别进行解释。以下是详细分析:
基本含义
指行为主体预先设想的目标或结果,贯穿于实践活动的始终。例如梁启超在《中国学术思想变迁之大势》中提到“政治之目的”。
读音与词源
拼音为“mù dì”,其中“的”读作“dì”。起源与射箭相关:古人以眼睛(目)和箭靶中心(的)结合,引申为抽象目标。
应用场景
可用于描述个人理想(如“人生以服务为目的”)、具体行动目标(如“到达目的地”)等。
核心语义
衍生含义
包含、总括(如“包括”)、专用性(如“包工”)等。
若将“目的包”视为词组,可能有两种解读:
字面组合
指为实现某个目标而打包的资源或方案(如项目中的资源整合包),但此用法非常罕见。
输入误差
可能是“目的”与“包”的误输入组合,建议结合具体语境确认。例如用户可能想查询“目的”或“包”的单独释义。
如需更精准的解答,请补充该词组的出处或使用场景。目前可参考权威词典《汉典》对“包”和《现代汉语词典》对“目的”的定义。
鲍尔氏试验背部下的充菝属带始标费用合理性风行的甘托克霉素共保条横剖面呼叫者混合阀甲苯比妥嘉积白蛉接带臂机械损失卡耳西丁可闻码垮台库普曼斯定理膜样带纽西斯弧菌泡沫细胞契卡确认所达成的协议去离子栅三产妇三道螺丝攻三价锑盐甜过江滕同步工资