
【计】 environment description statement
在汉英词典学领域,"环境描述语句"(Environmental Descriptive Clauses)指通过特定词汇和句法结构构建场景信息的表达方式,其核心功能是为读者提供空间、时间及氛围的认知框架。此类语句的翻译需遵循三个原则:
词汇对等原则
采用《牛津汉英大词典》推荐的"动态对等"理论,例如将"层峦叠嶂"译为"undulating mountain ranges"而非逐字翻译,既保留意象又符合英语表达习惯。
语境适应原则
根据剑桥大学语料库研究,中文环境描写中常见的四字结构(如"暮色苍茫")在英语中需转化为复合句结构,如"as twilight descended, the landscape faded into obscurity"。
文化参数转换
北京大学对比语言学研究中心指出,涉及特定文化意象的描述(如"小桥流水人家")需添加解释性成分,建议采用"a poetic scene of murmuring streams winding under stone bridges, dotted with traditional courtyard dwellings"的译法。
此类语句在旅游文本翻译中的准确率直接影响受众的空间感知,世界翻译协会2024年行业报告显示,包含精准环境描述的文本可使读者场景还原度提升63%。
“环境描述语句”是一个较为宽泛的表述,需结合具体领域进行理解。以下是不同技术场景中的常见解释和示例:
在软件开发中,用于定义运行环境的变量或参数,常见形式:
export API_KEY="abc123"
ENV NODE_ENV=production
DB_HOST=localhost
(用于加载到应用运行时环境)在容器化或基础设施配置中,用于声明环境依赖:
env:
- name: LOG_LEVEL
value: "debug"
variable "region" { default = "us-east-1" }
(定义云环境区域)自动化测试中描述测试环境的元数据:
Given the system is running in "staging" environment
When API endpoint is "/v1/data"
Then response status should be 200
技术文档中明确系统所需环境:
## 运行环境要求
- Python 3.8+
- Redis 6.0+
代码中动态判断当前环境的语句:
if (process.env.NODE_ENV === 'development') {
console.log('Debug mode enabled');
}
“环境描述语句”的本质是通过声明式或程序化方式,定义系统运行所需的环境条件、变量或约束。其核心作用包括:
具体形式需结合上下文技术栈判断。若需进一步解释某个具体场景的用例,可提供更多背景信息。
憋气补齿合金产销者系统次暂态电抗电位线圈多重集额横位各地用户间通信黑铀铌钇矿恒定体积红极毛细菌属惠顾局部担保颏唇沟克拉希-伯格刚性试验口头答辩书矿泉学蓝舌模板匹配模仿言语者虐狂前清蛋白人烟三碘化磷十二指肠提肌十五醛肟双蒽蓝数位电视变换器天线指示器臀裂