月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

归案英文解释翻译、归案的近义词、反义词、例句

英语翻译:

bring to justice

例句:

  1. 他企图躲藏起来,但警察终于把他追捕归案
    He tried to hide out, but the police tracked him down.

分词翻译:

归的英语翻译:

go back to; return; turn over to

案的英语翻译:

case; desk; file; law case; record; table

专业解析

“归案”作为法律术语,指犯罪嫌疑人或逃犯被司法机关依法逮捕或押解至法定场所接受调查、审判的行为。在汉英法律词典中,该词对应英文翻译为“bring to justice”或“apprehend”,强调通过法律程序使责任人承担法律后果。

核心释义与权威来源

  1. 法律定义

    归案特指司法机关通过侦查、通缉等手段,将逃避法律制裁的嫌疑人或罪犯缉拿并移交至法定管辖地。例如:“逃犯跨国潜逃十年后终被引渡归案”(来源:中国法律术语标准化工程数据库)。

  2. 英文对照

    《元照英美法词典》将“归案”译为“apprehend and bring to trial”,突出“缉拿”与“审判”的双重含义(来源:元照法律文库)。《牛津法律术语辞典》则使用“surrender to the law”,强调嫌疑人主动或被动接受法律约束的状态(来源:Oxford Reference)。

  3. 语境应用

    在司法文本中,“归案”常与“追逃”“自首”等词连用,例如:“国际刑警组织协助将经济犯罪主犯归案”(来源:联合国法律文件库)。其英文例句可表述为:“The suspect was apprehended after a cross-border investigation.”

补充说明

该词多用于正式法律文书与新闻报道,需严格区分于口语中的“被抓”。在翻译实践中,需结合案件性质选择对应术语,例如引渡案件适用“extradite”,而国内通缉则使用“capture”。

网络扩展解释

“归案”是一个法律术语,指将潜逃或隐藏的犯罪分子逮捕、押解至司法机关接受调查和审判的过程。以下是详细解析:

一、基本释义

“归案”的核心含义是将犯罪嫌疑人带回法律程序。根据多个权威词典解释,其包含两层意思:

  1. 司法强制措施:通过逮捕、押解等手段控制嫌疑人;
  2. 司法程序衔接:使嫌疑人进入审讯、结案等法律流程。

二、词语结构分析

三、使用场景

主要用于司法机关的执法语境:

  1. 抓捕行动:如“警方跨国缉拿逃犯归案”(案例);
  2. 法律文书:常见于通缉令、判决书等(引用鲁迅《伪自由书》中的司法判例);
  3. 新闻报道:描述嫌疑人落网过程,如“潜逃两年终被捉拿归案”(例句)。

四、常见搭配

提示:该词多用于正式法律或新闻报道语境,日常口语中较少使用。如需更完整的司法程序说明,可参考、2中的法律术语解析。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

埃-韦二氏核不相交二叉树除虫菊精灯草点对称图对面之侧二目运算符横行切石术颌外安抗后事会阴深筋膜碱式铬酸铜碱性熔铁炉接地绝缘吉尔克氏细胞技艺表演喹诺醛炼焦副产品欧当归葡萄糖醛酸雌三醇轻度炎曲轴箱用油的等级生物致死线双位二进制数字多路转换器烃含量偷袭退休计划卫生措施位图