
"讥笑"在汉英词典中通常解释为以轻蔑或嘲讽的态度表达对他人缺点、错误的嘲笑。根据《现代汉语规范词典》(第3版)的定义,该词强调通过言语或表情传递不尊重的负面评价,常见于书面语和正式语境。牛津大学出版社《牛津汉语词典》将其英译为"sneer at"或"jeer",突显其包含"贬低对方社会地位或能力"的语义特征。
在用法层面,剑桥大学《实用汉英双解词典》指出该动词需搭配具体宾语,常见结构为"讥笑+某人/某事",如"他总讥笑别人的方言口音"(He always sneers at others' dialect accents)。柯林斯《高级汉英学习词典》收录的例句"遭到众人讥笑"(be jeered by the crowd)则展示了被动语态的典型用法。
值得区分的是,根据韦氏《汉英近义词辨析词典》,"讥笑"相较"嘲笑"更强调批评的尖锐性,常暗含道德判断;而"嘲讽"则带有更强的机智或幽默成分。这种语义差异在跨文化交际中需特别注意,避免因语境误判导致交际失误。
“讥笑”是一个汉语词汇,通常指用尖刻、讽刺的言语或态度嘲笑他人,带有明显的贬义色彩。以下是详细解析:
基本含义
“讥”指讽刺、指责,“笑”指嘲笑,合起来表示通过讽刺或挖苦的方式表达对他人缺点、错误或失败的不屑。例如:“他因口音被同学讥笑。”
情感色彩
含明显的负面情绪,可能伤害他人自尊,与中性词“调侃”或较温“玩笑”不同。
使用场景
若需进一步探讨语境案例或语言学背景,可提供更多信息。
暗区不法收益不落窠臼粗削车刀大豆磷脂单纯性龈炎电压标准风雅地鼓动购买的广告计划固有电位环化橡胶监察的均匀系可调谐性理论杨程立体X线照相术每秒打印字数耐久试验耐酸度屏面号签发地点与日期请求终端类型求解起止线失真度乳蛋白疗法示踪元素水泥石棉盖覆层属煤的土地信托投资推销员工时报告