
【计】 disable statement
prohibit; forbid; enjoin; estop; inhibit; interdict; suppress
【计】 inhibition
【医】 abolition; interdiction; taboo
【经】 interdiction; prohibit; restraint
sentence
【计】 COMPLEX statement
在汉英词典视角下,“禁止语句”指明确表达禁令、限制或强制要求的语言表达形式,通常对应英文中的"forbidden statements"、"prohibited expressions" 或"banned phrases"。其核心含义是通过语言规则或社会规范明确界定不被允许使用的词汇、句式或表达内容。以下是具体解析:
“禁止语句”包含两层含义:
综合而言,该术语强调语言使用中的禁区,常见于法律条文、平台规则、社交礼仪等场景。例如:“本平台禁止发布煽动暴力的语句”。
英文中需根据语境选择对应表达:
强调因规则或道德约束而被明确禁止,如:“Forbidden statements in this forum include hate speech”(本论坛禁止仇恨言论)。
多用于法律或正式文件,如:“The contract lists prohibited expressions regarding confidential information”(合同列明了涉密信息的禁用表述)。
侧重因违反政策被主动封禁,如:“Ads with banned phrases will be removed”(含禁用短语的广告将被下架)。
场景 | 中文示例 | 英文对应 |
---|---|---|
网络内容审核 | 禁止发表歧视性言论 | Prohibition of discriminatory statements |
法律文书 | 禁止泄露条款中的保密声明 | Confidentiality clauses with banned disclosures |
技术系统过滤 | 聊天机器人屏蔽违禁词 | Chatbots filtering forbidden phrases |
以下学术与规范类资源可供进一步研究:
因未搜索到可直接引用的在线资源,本文释义基于权威工具书对核心词汇的界定,未添加无效链接。建议参考最新版《新华词典》《牛津英语词典》等实体或官方在线词典获取精准定义。
“禁止语句”并非一个通用术语,其具体含义需结合上下文理解。以下是几种可能的解释方向:
编程领域
可能指编程语言中的保留字或禁用关键字,例如在Python中不能将def
、class
等作为变量名使用。这类词汇被语言本身保留,用户若强行使用会导致语法错误。
内容审核场景
在社交媒体或论坛中,平台会设置敏感词库,禁止包含暴力、色情或政治敏感内容的语句。例如“攻击性言论”或“虚假信息”会被系统自动过滤或屏蔽。
法律与政策文件
指明确规定不可使用的表述,如合同中禁止出现模棱两可的责任条款,或政府文件中禁止使用带有歧视性的语言。
数据库安全
在SQL查询中,为防止注入攻击,通常会禁用特殊字符或语句(如DROP TABLE
),这类操作可能被归类为“禁止语句”。
注意事项:
建议补充更多背景信息,以便提供更精准的解释。
变动比例法则扁颅补充设计公式参考调试辅助程序纯芳香焦油刮擦声光散射光度计固液同成分熔点后艉桅杆环面蜗杆加成二聚接近表示电路可疑的人物可以过户空气密度沥青离眼的卵移行滤光光度计毛发萎缩墓志铭颞顶的旁波瓣遮没伤寒样霍乱杀细菌剂神经论双面V型对焊接水浸法驼背测量器