
在汉英词典体系中,"危险"对应的核心英文翻译为"danger"和"peril",其完整语义包含三个维度:
客观危害性:指可能造成伤害、损失或灾难的客观状态。牛津词典将其定义为"the possibility of harm or death"(《Oxford Advanced Learner's Dictionary》第10版,)。如"chemical danger"特指化学物质引发的客观风险。
主观感知性:剑桥词典强调该词包含"the feeling of being threatened"的主观认知层面(《Cambridge English Dictionary》,)。这种双重属性使其既能描述自然灾害等实体威胁,也能表达心理层面的不安。
法律界定性:在司法语境中,布莱克法律词典将danger解释为"exposure to liability for injury"(《Black's Law Dictionary》第11版),强调法律可追责的风险状态。例如"assumption of danger"指自担风险的法学术语。
词源学显示,汉语"危险"由"危"(悬崖)与"险"(险阻)构成会意字,与英语"peril"(源自古拉丁语periculum"trial, risk")存在意象重叠。现代用法中,danger多指普遍风险,peril侧重重大威胁,如《Merriam-Webster》标注peril为"exposure to the risk of death"。
语法功能上,该词兼具名词与形容词属性:
柯林斯词典特别指出,形容词形式"dangerous"在美式英语中可与"hazardous"互换使用(《Collins English Dictionary》,)。
“危险”是一个汉语词汇,通常指可能造成伤害、损失或负面后果的状态或因素。以下是详细解释:
指事物本身具有的潜在危害性,或环境、行为中存在的威胁性。例如:
搭配类型 | 示例 |
---|---|
动词+危险 | 规避危险、预防危险 |
形容词+危险 | 极度危险、潜在危险 |
危险+名词 | 危险品、危险系数 |
(注:以上解析基于通用语言学知识整理)
包姆加滕氏法表面上洼入超声检验器齿冠圆处理机管理担保帐户单步输入电键脉冲丁烷汽相异构化动脉外翻器法律法外的非器质性杂音孵育期公证处光稳定剂红细胞变性的坚挺的基础膜晶粒形成计时服务巨曲霉开放制度难忘的牛磺酰偏侧头眼痛顷全文件管理商业资讯锁骨区碳灯丝