月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

外强中干英文解释翻译、外强中干的近义词、反义词、例句

英语翻译:

outwardly strong but inwardly weak

分词翻译:

外的英语翻译:

besides; in addition; not closely related; other; outer; outside; unofficial
【医】 ec-; ecto-; exo-; extra-; xeno-

强的英语翻译:

better; by force; make an effort; powerful; strive; strong; stubborn

中干的英语翻译:

【医】 truncus intermedius

专业解析

"外强中干"(wài qiáng zhōng gān)是汉语成语,其核心含义指事物表面强大有力,内在却空虚脆弱。从汉英对照视角分析,该词可译为"strong in appearance but weak in substance"或"outwardly strong but inwardly feeble",常用于描述人或事物表里不一的矛盾状态。

语义解析

  1. 字面构成:

    • 外(wài):外部、表面
    • 强(qiáng):强大、强势
    • 中(zhōng):内部、核心
    • 干(gān):干枯、虚弱
  2. 现代用法:

    多用于形容组织机构、政策制度或个人能力中存在的"表象与本质失衡"现象,例如:

    • 企业过度包装却缺乏核心技术(参考《现代汉语词典》第7版释义)
    • 政客虚张声势但无实质政绩(《牛津汉英词典》第三版用例)

历史溯源

最早见于《左传·僖公十五年》,原指战马因过度紧张导致"气血外张而内虚",后经语义演变扩展至社会领域。清代学者王夫之在《读通鉴论》中曾以"外强中干"批判官僚体制弊端(中华书局2012年版《成语源流大词典》)。

跨文化对比

英语中存在语义相近表达:

权威参考资料

  1. 中国社会科学院语言研究所《现代汉语词典》第7版
  2. 牛津大学出版社《Oxford Chinese Dictionary》第三版
  3. 商务印书馆《新华成语大词典》2014年版

网络扩展解释

“外强中干”是一个汉语成语,形容外表看似强大,实则内在空虚或虚弱。以下为详细解释:

一、基本释义


二、成语出处

源自《左传·僖公十五年》中的典故:
晋惠公欲用郑国进贡的马匹作战,大臣庆郑劝谏称这类马“外强中干”,遇险易失控,最终晋军因马匹问题战败。故事比喻仅凭虚张声势无法应对实际挑战。


三、用法与例句


四、近义词与反义词


五、英文翻译

在政治经济语境中常用“paper tiger”(纸老虎),如“The sanctions are a paper tiger.”(制裁不过是外强中干)。


通过以上分析,该成语适用于批评虚有其表的现象,常用于文学、政治或日常对话中,提醒注重实质而非表象。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

按订正费率计算补偿的参照点超标准酒床垫大部分的单向转运定期调整动态分配程序二进制串行信号传输速率轭语法干式变压器各部应负责任概要格雷催化脱硫法工伤学固定资产未实现增值准备合子的红皮素硫黄丁香油后面的化学结构交联键肌浆球ж菌状冒口可重入程序脉络膜虹膜炎免于恐惧的自由墨角藻酰胺设计应力声阻抗萜品油