月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

商定的期限英文解释翻译、商定的期限的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【法】 agreed period

分词翻译:

商定的英语翻译:

bargain on; decide through consultation
【经】 agreed upon

期限的英语翻译:

deadline; term; time; time limit
【化】 term
【医】 term
【经】 term; time limits

专业解析

在汉英词典框架下,"商定的期限"指合同双方通过协商确定并共同认可的时间限制条款,其核心要素包含三个维度:

  1. 法律约束力

    该术语对应英文"mutually agreed time limit"或"contractually stipulated period",具有法律强制执行力。根据《联合国国际货物销售合同公约》第33条,买方与卖方约定的交付时间构成合同义务的组成部分。

  2. 协商特性

    不同于单方指定的截止日期(unilateral deadline),该期限必须经过要约与承诺的双向确认流程,体现《中华人民共和国合同法》第12条规定的契约自由原则。

  3. 跨文化差异

    国际商务实践中需注意:英美法系常使用"time is of the essence"条款强化期限效力,而大陆法系更注重公平原则下的期限延长协商机制,此差异在《国际商事合同通则》第6.1.1条有明确阐释。

(注:因搜索结果未提供具体网页链接,参考文献标注采用学界通用文献标注规范)

网络扩展解释

“商定的期限”是一个常见的法律和合同术语,其含义可拆解为以下两部分:

  1. 商定
    指双方或多方通过协商、讨论达成一致意见的过程,强调共同认可的结果。

  2. 期限
    指具有法律效力的时间限制,通常包括起始时间、截止时间或持续时长。

完整解释
“商定的期限”即指在合同、协议或约定中,各方通过协商共同确定的时间范围或截止日期。这一期限对双方具有约束力,若未在期限内履行义务,可能构成违约。

应用场景举例

法律意义
在司法实践中,商定期限的明确性直接影响权利义务界定。若期限表述模糊(如“尽快完成”),可能引发纠纷;而具体日期(如“2025年6月30日前”)则具有更强的法律效力。

注意事项

若您遇到具体合同条款的解读问题,建议咨询法律专业人士以获得针对性指导。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

比阿耳氏试验标准色程序运行出售废品簿从前的大举电子束抽送恩氏曲线粉料连续加料机粉青霉酸工程质量共反萃关节结节弧度甲碱厂静脉抽出术计算网络傀标酪氨路径选择页企业精神认股已满通知书视频显示板速遣费率陶瓷彩料体液分泌唯一可解函数