月沙工具箱
现在位置:月沙工具箱 > 学习工具 > 汉英词典

抢帽子英文解释翻译、抢帽子的近义词、反义词、例句

英语翻译:

【经】 scalping

分词翻译:

抢的英语翻译:

glom; grab; loot; rob; snatch; wrench

帽子的英语翻译:

brand; cap; dicer; hat; label

专业解析

"抢帽子"在汉语中属于多义词,其含义需根据具体语境判断,主要分为字面义和金融术语义:

一、字面含义(日常语境)

指抢夺他人戴的帽子,属具体动作描述。


二、金融术语含义(证券市场)

指利用未公开信息或短线操纵手段,在同一交易日内频繁买卖同一证券,通过微小价差获利的高频交易行为。该行为因违反市场公平原则,在多数国家属违法操作。


三、术语辨析与法律风险

需严格区分日常行为与金融操作:

英文使用建议:

日常语境优先用"snatch/grab hats";金融场景必须使用"scalping" 或"illegal scalping" 以明确违法属性,避免歧义。

网络扩展解释

“抢帽子”是金融交易中的术语,主要用于描述短期投机行为,其含义在不同时期和场景下有所演变,具体可分为以下层面:

一、传统定义(日内短线交易)

起源于早期证券期货交易场景,交易员通过当天快速买卖赚取微小差价。操作方式包括:

  1. 先买后卖:低价买入证券,待价格上涨后迅速卖出。
  2. 先卖后买:高价卖出证券,待价格下跌后低价买回。
    这种行为因交易员频繁举手报价的动作类似“抢帽子”而得名,常见于波动较大的市场。

二、现代演变(操纵市场行为)

随着金融中介机构的发展,“抢帽子”逐渐与信息操纵关联,特指:

  1. 主体:证券公司、咨询机构等中介或其从业人员。
  2. 手法:先买入证券→公开推荐或预测→利用市场波动高价卖出(或反向操作)。
    此类行为可能违反《证券法》,属于利用影响力误导市场。

三、适用范围

四、法律风险提示

合法的日内交易(如高频交易)与违法的“抢帽子”关键区别在于是否利用未公开信息或操纵市场。后者可能面临监管处罚,投资者需谨慎识别。

如需进一步了解相关案例或法规细节,可参考证券监管部门发布的公开文件。

分类

ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

别人正在浏览...

保存日期泵隙囊标号属性电阻损耗二十四烷非破坏性测试光碎片化辊道输送器耗减准备合法投资清单黄色读物会计检查员胶束水化作用集极障壁卡马西泮糠秕马拉色氏霉菌可以继承的财产雷达漆冷宫良导地榴弹模块化光学数字接口模拟神经原溶液胶粘剂事实婚姻关系输入输出操作饲鹅者铁塔幅射器同音歌唱微量试管